Roberto Vecchioni - Signor Giudice (Un Signore Così Così) - 1997 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Signor Giudice (Un Signore Così Così) - 1997 - Remaster;




Signor Giudice (Un Signore Così Così) - 1997 - Remaster;
Господин Судья (Такой себе мужчина) - 1997 - Ремастер;
Signor giudice, le stelle sono chiare
Господин судья, звезды сияют
Per chi le può vedere magari stando al mare
Для тех, кто может их видеть, возможно, на берегу моря
Signor giudice, chissà, chissà che sole
Господин судья, интересно, что за солнце
Si copra per favore che le può fare male
Прикройтесь, пожалуйста, оно может сделать вам больно
Immaginiamo che avrà cose più grandi di noi
Представьте, что у вас есть дела поважнее наших
Forse una moglie troppo giovane
Возможно, жена слишком молодая
E ci scusiamo con lei d'importunarla così
И мы извиняемся за то, что докучаем вам таким образом
Ma ci capisca, in fondo siamo uomini così, così
Но поймите нас, в конце концов, мы такие себе мужчины
Abbiamo donne, abbiamo amici (Così, così)
У нас есть женщины, у нас есть друзья (Так себе)
Leggiamo poco leggiamo libri (Così, così)
Мы мало читаем книги (Так себе)
E nelle foto veniamo sempre (Così, così)
И на фото мы всегда на среднем уровне (Так себе)
Signor giudice, lei venga quando vuole
Господин судья, приходите, когда захотите
Più ci farà aspettare, più sarà bello uscire
Чем дольше вы заставите нас ждать, тем слаще будет свобода
Signor giudice, si compri il costumino
Господин судья, купите себе купальник
Si mangi l'arancino col suo pomodorino
Поешьте апельсин с помидоркой
Noi siamo tanti e siam qua, già la chiamiamo papà
Нас много, и мы уже зовем вас папой
Di quei papà che non si conoscono
Одним из тех отцов, которых не знают
Quel giorno quando verrà, giudichi senza pietà
Когда тот день настанет, вынесите свой вердикт без жалости
Ci vergognano tanto d'essere uomini, così, così
Нам так стыдно быть мужчинами, такими себе
Sogniamo poco, sogniamo sogni (Così, così)
Мы мало мечтаем, мы мечтаем о мечтах (Так себе)
Abbiamo nonne, abbiamo mamme (Così, così)
У нас есть бабушки, у нас есть мамы (Так себе)
E quasi sempre sposiamo mogli (Così, così)
И чаще всего мы женимся на женах (Так себе)
Se ci riusciamo facciamo figli (Così, così)
Если нам удается, мы заводим детей (Так себе)
Abbiamo tutti le stesse facce (Così, così)
У нас у всех одинаковые лица (Так себе)
Viaggiamo poco, vediamo posti (Così, così)
Мы мало путешествуем, мы редко бываем в интересных местах (Так себе)
Ed ogni sera ci ritroviamo (Così, così)
И каждый вечер мы собираемся вместе (Так себе)
Signor giudice, noi siamo quel che siamo
Господин судья, мы такие, какие мы есть
Ma l'ala di un gabbiano può far volar lontano
Но крыло чайки может унести далеко
Signor giudice, qui il tempo scorre piano
Господин судья, здесь время идет медленно
Ma noi che l'adoriamo, col tempo ci giochiamo
Но мы любим его и играем со временем
L'ombra sul muro non è una ragazza
Тень на стене - это не девушка
Però ci fai l'amore per abitudine
Но по привычке мы занимаемся с ней любовью
Lei certamente farà quello che è giusto per noi
Вы обязательно сделаете то, что правильно для нас
Che ci fidiamo e continuiamo a vivere
Чтобы мы могли жить дальше
Così, così
Так себе
Così, così
Так себе
Così, così
Так себе
Così, così
Так себе
Così, così
Так себе
Sappiamo poco, sappiamo cose (Così, così)
Мы мало знаем, мы кое-что знаем (Так себе)
Ci accontentiamo perché noi siamo (Così, così)
Мы довольствуемся тем, что мы такие (Так себе)
A casa nostra ci sono quadri (Così, così)
В наших домах есть картины (Так себе)
E se c'è il sole è sempre sole (Così, così)
И если там светит солнце, то это всегда солнце (Так себе)
Sogniamo poco, sogniamo sogni (Così, così)
Мы мало мечтаем, мы мечтаем о мечтах (Так себе)
E nelle foto veniamo sempre (Così, così)
И на фото мы всегда получаемся средне (Так себе)
Ed ogni sera ci ritroviamo (Così, così)
И каждый вечер мы собираемся вместе (Так себе)





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.