Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Teatro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ed
arrivai
mezzo
truccato
And
I
arrived
half
made-up,
Che
gi?
calavano
la
scena
While
the
scene
was
already
going
down
Al
primo
atto
e
in
piena
luce
For
the
first
act,
bathed
in
light.
L'avevan
tutto
sbottonato
He
had
taken
everything
off,
Tutto
gli
avevano
levato
Everything
had
been
stripped
away,
Tranne
la
maschera
e
la
voce
Except
for
his
mask
and
his
voice.
E
mi
guardava
e
sorrideva
And
he
looked
at
me
and
smiled,
E
mi
guardava
e
mi
diceva:
And
he
looked
at
me
and
said
to
me:
"Continua
tu
che
tanto?
un
gioco"
"It's
your
turn,
honey,
this
is
just
a
game,"
Che
sia
una
farsa
o
una
tragedia
Whether
it's
a
farce
or
a
tragedy,
Meglio
che
stare
su
una
sedia
It's
better
than
sitting
in
a
chair
Per
dopo
battere
le
mani
Waiting
to
clap
your
hands.
Fa
la
mia
parte
e
li
vedrai
Play
my
part
and
you'll
see,
Son
l?
che
non
protestan
mai
They're
there
but
they
never
complain,
? Troppo
comodo
quel
posto
That
place
is
too
comfortable,
E
si
accontentano
di
questo.
And
they
settle
for
this.
Tre
passi
avanti,
due
a
sinistra
Three
steps
forward,
two
to
the
left,
Rimani
sempre
bene
in
vista
Always
stay
in
the
limelight,
E
non
guardarli
mai
negli
occhi
And
never
look
them
in
the
eye.
D?
solo
cose
che
san
gi?.
Only
say
things
they
already
know.
Che
sia
Romeo
o
Pulcinella
Whether
you're
Romeo
or
Pulcinella,
La
fine
del
viaggio
resta
quella:
The
end
of
the
journey
remains
the
same
Ringrazia
sempre,
sei
un
artista,
Always
say
thank
you,
you're
an
artist,
Questa?
la
loro
realt?.
This
is
their
reality.
Non?
che
abbia
strabiliato
Not
that
I'm
stunned,
Nessuna
volta
in
un
teatro
Never
in
a
theater
Ma
chi
mi
parla
sta
morendo
But
the
one
who
speaks
to
me
is
dying,
Ed?
con
lui
che
ho
cominciato
And
it's
with
him
that
I
started,
E
quella
sera
l'ho
adorato
And
that
night
I
adored
him.
Che
pianse,
rise,
improvvisando.
He
cried,
he
laughed,
he
improvised.
Io
quella
sera
non
ho
riso
I
didn't
laugh
that
night
E
tanto
meno
non
ho
pianto
And
much
less
did
I
cry.
L'avrai
creduto
tu,
io
stavo
solo
lavorando...
You
may
have
believed
it,
I
was
just
working...
No,
non?
vero,
ci
credevi
No,
it's
not
true,
you
believed
it
? Stata
la
tua
vita
ed?
la
mia
It
has
been
your
life
and
it
is
mine,
E
se
non?
cos?
il
teatro?
una
follia.
And
if
that's
not
theater,
it's
madness.
Tre
passi
avanti,
due
a
sinistra,
Three
steps
forward,
two
to
the
left,
Rimani
sempre
bene
in
vista
Always
stay
in
the
limelight,
E
non
guardarli
mai
negli
occhi
And
never
look
them
in
the
eye.
D?
solo
cose
che
san
gi?.
Only
say
things
they
already
know.
Che
sia
Romeo
o
Pulcinella
Whether
you're
Romeo
or
Pulcinella,
La
fine
del
viaggio
resta
quella
The
end
of
the
journey
remains
the
same.
Ringrazia
sempre,
sei
un
artista,
Always
say
thank
you,
you're
an
artist,
Questa?
la
loro
verit?.
This
is
their
truth.
Tre
passi
avanti,
Three
steps
forward,
Tre
passi
avanti,
Three
steps
forward,
...tre
passi.
...three
steps.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.