Paroles et traduction Robi - Desconocidos
No
somos
los
mismos
que
amanecen
juntos
cuando
sale
el
sol
Мы
уже
не
те,
кто
просыпается
вместе
с
восходом
солнца
Me
odio
por
conformarme
Ненавижу
себя
за
то,
что
довольствуюсь
Con
recuerdos
de
Воспоминаниями
о
Lo
que
era
amor
Той
любви,
что
была
между
нами
Y
estoy
diciéndole
que
no
a
mucha
gente
И
я
говорю
"нет"
многим
другим,
Sólo
pa'
tenerte
de
frente
Только
чтобы
видеть
тебя
перед
собой,
Y
no
saber
si
И
не
знать,
Todavía
te
amo
Люблю
ли
я
тебя
ещё.
Porque
somos
dos
desconocidos
Потому
что
мы
два
незнакомца,
Jugando
a
quererse
Играющие
в
любовь.
Porque
aún
estando
así
de
roto
Потому
что
даже
будучи
таким
разбитым,
Me
toco
ser
el
fuerte
Мне
приходится
быть
сильным.
Y
es
que
ya
no
quiero
ni
besarte
И
дело
в
том,
что
я
даже
не
хочу
тебя
целовать,
Y
que
tus
besos
me
vayan
a
congelar
Чтобы
твои
поцелуи
меня
не
заморозили.
O
que
se
queden
en
el
viento
Или
чтобы
они
остались
на
ветру,
Y
que
el
viento
se
los
lleve
algún
lugar
И
ветер
унёс
их
куда-нибудь,
Donde
algún
desconocido
Где
какой-нибудь
незнакомец,
Que
si
quiera
quererte
Который
действительно
хочет
любить
тебя,
La
impotencia
no
es
querer
dejarte
Бессилие
— это
не
желание
оставить
тебя,
Es
no
poder
tenerte
Это
неспособность
обладать
тобой.
Es
que
le
haces
tanto
daño
a
mi
bienestar
Ты
причиняешь
столько
боли
моему
благополучию,
Por
eso
sé
que
bien
vas
a
estar
Поэтому
я
знаю,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо,
Cuando
a
esta
bomba
le
dé
con
explotar
Когда
эта
бомба
взорвётся.
No
hagas
el
aguaje
de
detenerme
Не
пытайся
меня
остановить,
Que
tú
sabes
que
no
podré
defenderme,
Ведь
ты
знаешь,
что
я
не
смогу
защититься.
Háblame
claro
a
quien
le
quieres
mentir
Скажи
мне
прямо,
кому
ты
хочешь
лгать?
Nos
ves
el
circo
Ты
видишь
этот
цирк,
Que
estamos
montando,
Который
мы
устраиваем?
Si
se
fue
el
amor
Если
любовь
ушла,
Dime
que
hacemos
aquí
Скажи,
что
мы
здесь
делаем?
No
te
estás
dando
cuenta
de
algo
Ты
не
понимаешь
одного:
Es
que
callar
para
no
pelear
no
es
amar
Молчать,
чтобы
не
ссориться
— это
не
любовь,
Y
pelear
tratando
de
amar
es
peor
А
ссориться,
пытаясь
любить
— ещё
хуже.
No
es
que
me
rendí
Дело
не
в
том,
что
я
сдался
Y
ya
no
lo
quiero
intentar
И
больше
не
хочу
пытаться,
Es
que
soy
el
único
intentando
por
2
А
в
том,
что
я
единственный,
кто
старается
за
двоих.
No
somos
los
mismos
Мы
уже
не
те,
Extraño
ser
yo
Я
скучаю
по
себе
прежнему,
Extraño
ver
a
mami
Скучаю
по
маме,
Sin
que
me
dé
un
sermón
Без
её
нотаций.
Por
qué
eres
la
única
Почему
ты
единственная,
Que
no
nota
que
estoy
mal
Кто
не
замечает,
что
мне
плохо?
O
eres
tan
egoísta
Или
ты
такая
эгоистичная,
Que
prefieres
ya
no
Что
предпочитаешь
больше
не
Pensar
en
eso,
ignorarlo
Думать
об
этом,
игнорировать
это?
Te
di
todo
sin
pensarlo
Я
отдал
тебе
всё,
не
задумываясь,
El
tiempo
vale
y
me
lo
estás
gastando
Время
ценно,
а
ты
его
тратишь
впустую.
Solo
tengo
que
seguir
remando
Мне
остаётся
только
продолжать
грести,
A
ver
si
llego
a
la
mitad
de
algo,
Чтобы
достичь
хоть
чего-то.
Querer
estar
juntos
nos
está
alejando
Желание
быть
вместе
отдаляет
нас
друг
от
друга.
Lo
dañaste
tú
pero
yo
olvidé
el
comando
Ты
всё
испортила,
но
я
забыл
команду,
Para
darle
undo
el
undo
no
me
salvo
Чтобы
отменить
всё,
я
не
могу
спастись.
Porque
somos
dos
desconocidos
Потому
что
мы
два
незнакомца,
Jugando
a
quererse
Играющие
в
любовь.
Porque
aún
estando
así
de
roto
Потому
что
даже
будучи
таким
разбитым,
Me
toco
ser
el
fuerte
Мне
приходится
быть
сильным.
Es
que
ya
no
quiero
ni
besarte
И
дело
в
том,
что
я
даже
не
хочу
тебя
целовать,
Y
que
tus
besos
me
vayan
a
congelar
Чтобы
твои
поцелуи
меня
не
заморозили.
O
que
se
queden
en
el
viento
Или
чтобы
они
остались
на
ветру,
Y
que
el
viento
se
los
lleve
algún
lugar
И
ветер
унёс
их
куда-нибудь,
Donde
algún
desconocido
Где
какой-нибудь
незнакомец,
Que
si
quiera
quererte
Который
действительно
хочет
любить
тебя,
La
impotencia
no
es
querer
dejarte
Бессилие
— это
не
желание
оставить
тебя,
Es
no
poder
tenerte
Это
неспособность
обладать
тобой.
Es
que
le
haces
tanto
daño
a
mi
bienestar
Ты
причиняешь
столько
боли
моему
благополучию,
Por
eso
sé
que
bien
vas
a
estar
Поэтому
я
знаю,
что
у
тебя
всё
будет
хорошо,
Cuando
a
esta
bomba
le
dé
con
explotar
Когда
эта
бомба
взорвётся.
No
hagas
el
aguaje
de
detenerme
Не
пытайся
меня
остановить,
Que
tú
sabes
que
no
podré
defenderme
Ведь
ты
знаешь,
что
я
не
смогу
защититься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Artau, Harold Trucco, Jonathan Asca, Roberto C. Baez Moraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.