Robin - Ei välii - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robin - Ei välii




Ei välii, ei-e-ei välii
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Tommin takapihalla
Задний двор Томми
Chillataan altaalla
Расслабься у бассейна
Me hypitään pommeja
Мы сбрасываем бомбы.
Yritetään muita kastella
Давай попробуем напоить остальных.
Naapurit on vihasii
Соседи сердятся.
Kun pidetään metelii
Когда есть шум
Hei tekin ootte joskus ollu nuorii,
Ты тоже была молода,
Huolettomii
Беззаботна.
Niin et elämä on iisii
Так что жизнь хороша.
Aa-aa-aa, kun porukat painostaa
Аа-аА-Аа, когда люди толкаются.
Me sanotaan
Мы говорим:
Ei väli vaikka mitä meille sanotaan
Что бы нам ни говорили
Me ei mehä juttui mitä meiltä ootetaan
Мы не говорили о том, что люди ожидают от нас.
Ei vielä tarvi miettii liikaa huomista
Тебе не нужно слишком много думать о завтрашнем дне.
Ei välii, ei-e-ei välii
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ei välii ollaanks hiljaa taikka rokataan
* Не имеет значения, будем ли мы молчать или играть рок - н-ролл *
Ihan sama vaikka joskus vähän
Мне все равно, даже если это случится.
Mokataan
Все испортить
Ei aina tarvii käyttäytyä kunnolla
Ты не всегда должен хорошо себя вести.
Ei välii, ei e-ei välii
Неважно, неважно.
Ne haluu meidät nähä niin
Они хотят видеть нас такими.
Et meistä tulee lääkäreitä pätevii
Мы будем докторами, мы будем докторами.
Tai kattoo kun me puvut päällä
Или смотреть, пока мы в костюмах.
Soppareita solmitaan
Приготовление супа
Aa-aa-aa, kun porukat painostaa
Аа-аА-Аа, когда люди толкаются.
Me sanotaan
Мы говорим:
Ei väli vaikka mitä meille sanotaan
Что бы нам ни говорили
Me ei mehä juttui mitä meiltä ootetaan
Мы не говорили о том, что люди ожидают от нас.
Ei vielä tarvi miettii liikaa huomista
Тебе не нужно слишком много думать о завтрашнем дне.
Ei välii, ei-e-ei välii
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ei välii ollaanks hiljaa taikka rokataan
* Не имеет значения, будем ли мы молчать или играть рок - н-ролл *
Ihan sama vaikka joskus vähän
Мне все равно, даже если это случится.
Mokataan
Все испортить
Ei aina tarvii käyttäytyä kunnolla
Ты не всегда должен хорошо себя вести.
Ei välii, ei e-ei välii
Неважно, неважно.
Ei välii, ei e-ei välii
Неважно, неважно.
Ei väli vaikka mitä meille sanotaan
Что бы нам ни говорили
Me ei mehä juttui mitä meiltä ootetaan
Мы не говорили о том, что люди ожидают от нас.
Ei vielä tarvi miettii liikaa huomista
Тебе не нужно слишком много думать о завтрашнем дне.
Ei välii, ei-e-ei välii
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Ei välii ollaanks hiljaa taikka rokataan
* Не имеет значения, будем ли мы молчать или играть рок - н-ролл *
Ihan sama vaikka joskus vähän
Мне все равно, даже если это случится.
Mokataan
Все испортить
Ei aina tarvii käyttäytyä kunnolla
Ты не всегда должен хорошо себя вести.
Ei välii, ei e-ei välii
Неважно, неважно.





Writer(s): Simo Jurek Reunamaeki, Robin Packalen, Samuel Ensio Johansson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.