Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Suitors Ballyhoo
Das Getöse des Verehrers
Tell
me
do
you
see
me
Sag
mir,
siehst
du
mich
When
you
close
your
eyes
at
night?
Wenn
du
nachts
deine
Augen
schließt?
Painted
on
your
eyelids
Gemalt
auf
deine
Augenlider
As
you're
turning
out
the
light.
Während
du
das
Licht
ausmachst.
Your
voice
it
spins
in
my
mind
Deine
Stimme
dreht
sich
in
meinem
Kopf
It's
been
wearing
through
the
grooves.
Sie
leiert
die
Rillen
aus.
We've
been
intimately
distant,
Wir
sind
uns
auf
intime
Weise
fern,
And
I
just
don't
get
the
rules...
Und
ich
verstehe
die
Regeln
einfach
nicht...
I
want
you,
girl
Ich
will
dich,
Mädchen
Last
week
I
wrote
a
letter
Letzte
Woche
schrieb
ich
einen
Brief
Now
I'm
rereading
it
through.
Jetzt
lese
ich
ihn
wieder
durch.
I
wasted
all
those
fancy
words
Ich
habe
all
die
schönen
Worte
verschwendet
I
just
meant
"I
love
you".
Ich
meinte
nur
"Ich
liebe
dich".
Forgive
my
confusion,
Verzeih
meine
Verwirrung,
Dear
won't
you
understand,
Liebste,
verstehst
du
nicht,
That
sometimes
knowing
what
to
say
Dass
manchmal
das
Wissen,
was
man
sagen
soll,
Slips
right
out
of
my
hand...
Mir
direkt
aus
der
Hand
gleitet...
I
never
met
a
mind
so
fancy
free
as
yours
before,
Ich
traf
noch
nie
einen
so
freien
Geist
wie
deinen
zuvor,
I
was
busy
at
the
books,
Ich
war
mit
den
Büchern
beschäftigt,
While
you
were
dancing
by
the
door.
Während
du
an
der
Tür
tanztest.
Somewhere
in
the
middle
Irgendwo
in
der
Mitte
There
is
love
and
common
ground,
Gibt
es
Liebe
und
Gemeinsamkeiten,
So
I
sweep
away
the
leaves
Also
fege
ich
die
Blätter
weg
And
we
can
keep
dancing
about
Und
wir
können
weiter
herumtanzen
I
lie
here
playing
out
the
scene
Ich
liege
hier
und
spiele
die
Szene
durch
A
hundred
million
times,
Hundert
Millionen
Mal,
What
you
will
be
wearing
Was
du
tragen
wirst
And
the
beauty
in
your
eyes.
Und
die
Schönheit
in
deinen
Augen.
There's
no
time
like
the
present
Es
gibt
keinen
besseren
Zeitpunkt
als
jetzt
so
I'm
reaching
for
the
phone
also
greife
ich
zum
Telefon
But
you've
never
cared
for
mornings
Aber
du
mochtest
Morgen
noch
nie
And
there's
places
I
should
go...
Und
es
gibt
Orte,
an
die
ich
gehen
sollte...
The
horses
left
with
Elvis
Die
Pferde
sind
mit
Elvis
weggeritten
and
they
rode
into
the
sun,
und
sie
ritten
in
die
Sonne,
Two
dots
on
the
horizon,
Zwei
Punkte
am
Horizont,
strained
my
eyes
and
they
were
gone.
strengte
meine
Augen
an
und
sie
waren
weg.
It's
been
a
torrid
day,
Es
war
ein
aufreibender
Tag,
I've
been
waiting
for
your
call
Ich
habe
auf
deinen
Anruf
gewartet
Sometimes
I
more
than
wonder
Manchmal
frage
ich
mich
mehr
als
nur
If
you
care
for
me
at
all.
Ob
du
dich
überhaupt
für
mich
interessierst.
As
I
walk
down
Church
Street
Während
ich
die
Church
Street
entlanggehe
The
last
light
fades
away
Das
letzte
Licht
schwindet
It's
getting
darker
early
now
Es
wird
jetzt
früher
dunkel
That
winters
on
the
way.
Da
der
Winter
naht.
Something's
gotten
missing,
Etwas
ist
verloren
gegangen,
the
puzzle
is
upside
down.
Das
Puzzle
steht
kopf.
The
Guinness
didn't
clear
my
head
Das
Guinness
hat
meinen
Kopf
nicht
frei
gemacht
It
just
brought
on
more
clouds...
Es
hat
nur
mehr
Wolken
gebracht...
The
moon
it
whispered
in
my
ear
Der
Mond
flüsterte
mir
ins
Ohr
And
kept
me
from
my
dreams.
Und
hielt
mich
von
meinen
Träumen
fern.
The
silhouettes
around
my
room
Die
Silhouetten
in
meinem
Zimmer
Are
never
what
they
seem.
Sind
nie
das,
was
sie
scheinen.
'You
and
Me'
or
'Me
and
You'
'Du
und
ich'
oder
'Ich
und
du'
Said
either
way
around,
Egal,
wie
man
es
sagt,
Would
surely
make
such
sense
Würde
sicherlich
so
viel
Sinn
ergeben
In
this
cold
unforgiving
town...
In
dieser
kalten,
unversöhnlichen
Stadt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Nigel Grey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.