Robin Jackson - Roses and Gold - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robin Jackson - Roses and Gold




Roses and Gold
Розы и золото
Roses And Gold
Розы и золото
Robin Jackson
Robin Jackson
Moonshine, oh cover me in moonshine,
Лунный свет, о, окутай меня лунным светом,
月光照耀着我
月光照耀着我
And I will fill your cup with sentimental tales of raspberry wine
И я наполню твою чашу сентиментальными историями о малиновом вине,
我会将你的忧伤填满
我会将你的忧伤填满
Cause I've been singing these cowboy tears
Ведь я пою эти ковбойские слезы
我唱着悲伤的歌曲
我唱着悲伤的歌曲
Since we came to an end
С тех пор, как мы пришли к концу,
我们走到了尽头
我们走到了尽头
And Im writing snake oil poems and drinking alabast gin
И я пишу стихи змеиного масла и пью алебастровый джин
我饮酒作诗
我饮酒作诗
Like a kite in the wind
Словно воздушный змей на ветру.
在思想里游离
在思想里游离
I'm caught in a spin
Я поймана в водовороте,
我陷入了沉思
我陷入了沉思
I'm out on a limb
Я на краю пропасти.
我很孤立
我很孤立
Sweet dreams oh cover me
Сладкие сны, о, окутай меня
美梦将我围绕
美梦将我围绕
In sweet dreams
Сладкими снами,
在梦里
在梦里
And i will paint you a story of
И я нарисую тебе историю
我描绘了一个故事
我描绘了一个故事
Roses and gold, and bittersweet things
Роз и золота, горько-сладких вещей.
金黄色的玫瑰,苦中有乐
金黄色的玫瑰,苦中有乐
It's time to say hello to
Пора поздороваться
是时候问好了
是时候问好了
These lonesome lullabies
С этими одинокими колыбельными
这些寂寞的摇篮曲
这些寂寞的摇篮曲
And ride into the journey of a new sunrise
И отправиться в путешествие к новому восходу солнца.
让我们重新启程
让我们重新启程
And may our river of tears
И пусть наша река слез
我们的眼泪
我们的眼泪
Wash away all our fears
Смоет все наши страхи
会洗掉我们的忧伤
会洗掉我们的忧伤
And make it perfectly clear
И прояснит все.
让我们更加清醒
让我们更加清醒
Sweet pie, oh mama make me
Сладкий пирог, о, мама, приготовь мне
妈妈做好了饭
妈妈做好了饭
Some sweet pie
Сладкого пирога,
好甜的馅饼
好甜的馅饼
Fill it with whatever makes it better
Наполни его тем, что сделает его вкуснее
尽量把它想象的更好
尽量把它想象的更好
And will cause my eyes to dry
И заставит мои глаза высохнуть.
会使我眼睛干燥
会使我眼睛干燥
And I pray to mother mary,
И я молюсь Деве Марии,
我向上帝祈祷
我向上帝祈祷
Great spirit and the holy fool
Великому духу и святому дураку,
净化我们的灵魂和心灵
净化我们的灵魂和心灵
That we listen to each other and
Чтобы мы слушали друг друга и
我们互相倾听
我们互相倾听
Take heed of the golden rule
Прислушивались к золотому правилу:
遵循规则
遵循规则
That you do unto me
То, что ты делаешь мне,
你对我付出的
你对我付出的
What I do unto you
Я делаю тебе,
你对我付出的
你对我付出的
And we both see it through
И мы оба видим это насквозь.
我们都能看到
我们都能看到
Soft grace, oh cover me in soft grace
Нежная грация, о, окутай меня нежной грацией,
让我沐浴在你的春风下
让我沐浴在你的春风下
And I'll fashion you a cup of forgiveness,
И я приготовлю тебе чашу прощения,
我会忏悔,祈祷
我会忏悔,祈祷
Gypsum, nettle and lace
Гипса, крапивы и кружева,
石膏,荨麻和花边
石膏,荨麻和花边
Cause the poetry that you've
Ведь поэзия, которую ты
你在我的心中
你在我的心中
Put inside my heart
Вложил в мое сердце,
描绘了美丽的诗歌
描绘了美丽的诗歌
Rattles like a '57 engine about to start
Гремит, как двигатель '57 года, готовый вот-вот завестись.
有东西在嘎吱作响
有东西在嘎吱作响
Like a kite in the wind
Словно воздушный змей на ветру
在思想里游离
在思想里游离
I'm caught in a spin
Я поймана в водовороте,
我陷入了沉思
我陷入了沉思
I'm out on a limb
Я на краю пропасти.
我很孤立
我很孤立
Rain dance oh do a little rain dance
Танец дождя, о, станцуй небольшой танец дождя,
漫天细雨
漫天细雨
Call in the lightening and thunder to
Призови молнии и гром,
彩云飞翔
彩云飞翔
Wash away this sorrowful trance
Чтобы смыть этот горестный транс,
洗去我们的忧伤
洗去我们的忧伤
And we'll bath in rose petal fire
И мы будем купаться в огне из лепестков роз,
让我们沐浴歌唱
让我们沐浴歌唱
While the whill-o-whisps sing
Пока поют огоньки,
轻轻歌唱
轻轻歌唱
And purify our eyes with water
И очистим наши глаза водой
雨滴净化了眼睛
雨滴净化了眼睛
From the holy spring
Из священного источника.
春天带给我们的一切
春天带给我们的一切
And in the days that were old
И в те старые времена
故事讲述的
故事讲述的
May the story that's told
Пусть рассказанная история
是已经过去了的
是已经过去了的
Be one of Roses and Gold
Будет историей о розах и золоте.
关于黄金玫瑰的回忆
关于黄金玫瑰的回忆





Writer(s): Robin Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.