Paroles et traduction Robin Schulz feat. Harlœ - All This Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2AM
in
this
cheap
hotel
Два
часа
ночи,
я
нахожусь
в
дешёвом
отеле.
Thought
a
little
bit
of
space
would
help,
I
see
it
(I
see
it)
Я
думала,
что
немного
свободы
поможет
нам
понять
всё
это
(нам
понять
это).
Now,
I
see
it
(I
see
it)
Теперь
я
всё
понимаю
(я
понимаю
это).
On
the
bed,
and
I
close
my
eyes
Я
лежу
на
кровати
с
закрытыми
глазами
Think
about
those
perfect
nights
in
Phoenix
(in
Phoenix)
И
думаю
о
тех
прекрасных
ночах
в
Финиксе
(в
Финиксе).
Still
feeling
(still
feeling)
Я
до
сих
пор
хорошо
их
помню
(до
сих
пор
их
помню).
But,
there's
no
relief
Но
никакого
облегчения
нет,
это
тяготит
меня.
This
weight
on
me
is
taking
it's
toll,
it's
not
letting
go
Это
негативно
сказывается
на
мне,
это
не
отпускает
меня.
Damned
if
we
do,
damned
if
we
don't
Нам
будет
плохо
при
любом
раскладе.
Sometimes,
I
wonder
if
we
knew
it
all
along
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
что
было
бы,
если
б
мы
всё
знали
с
самого
начала?
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Так
что
мы
будем
делать
со
всей
этой
любовью?
And
in
twelve
years
time,
will
we
smile
when
think
about
us?
Hey
И
спустя
двенадцать
лет
улыбнёмся
ли
мы,
когда
вспомним
о
нас?
(Эй)
Our
timing
is
a
mess,
but
that
don't
mean
that
it
means
less
Наше
время
– это
кошмар,
но
это
не
значит,
что
оно
потеряло
свою
значимость.
And
if
we
have
to
say
goodbye
'cause
it's
for
the
best
И
если
мы
должны
попрощаться,
ведь
так
будет
лучше,
What're
we
gonna
do
with
all
this
love?
То
что
мы
будем
делать
со
всей
этой
любовью?
Yeah,
with
all
this
love
Да,
со
всей
этой
любовью,
With
all
this
love
Со
всей
этой
любовью...
With
all
this
love
Со
всей
этой
любовью...
Are
we
gonna
box
it
away?
Save
it
for
when
it
rains
in
LA
Мы
спрячем
всё
это
подальше,
и
прибережём
на
потом,
когда
в
Лос-Анджелесе
будут
дожди?
We
need
it
(we
need
it),
ah,
we
need
it
(we
need
it)
Нам
это
нужно
(нам
это
нужно),
да,
нам
это
нужно
(нам
это
нужно).
Oh,
maybe
we'll
wake
up
one
of
these
days
Или,
может
быть,
мы
проснёмся
в
один
из
этих
дней
See,
the
biggest
mistake
we
ever
made
was
leaving
and
I'm
thinking
И
скажем,
что
самой
большой
ошибкой,
которую
мы
когда-либо
совершали,
было
наше
расставание
(было
расставание).
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Так
что
мы
будем
делать
со
всей
этой
любовью?
And
in
twelve
years
time,
will
smile
when
we
think
about
us?
Oh
И
спустя
двенадцать
лет
улыбнёмся
ли
мы,
когда
вспомним
о
нас?
(Эй)
Our
timing
is
a
mess,
but
that
don't
mean
that
it
means
less
Наше
время
– это
кошмар,
но
это
не
значит,
что
оно
потеряло
свою
значимость.
And
if
we
have
to
say
goodbye
'cause
it's
for
the
best
И
если
мы
должны
попрощаться,
ведь
так
будет
лучше,
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Так
что
мы
будем
делать
со
всей
этой
любовью?
Yeah,
with
all
this
love
Да,
со
всей
этой
любовью,
With
all
this
love
Со
всей
этой
любовью...
Oh,
with
all
this
love
(with
all
this
love)
Оу,
со
всей
этой
любовью...
(Со
всей
этой
любовью)
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
(with
all
this
love)
Так
что
же
мы
будем
делать
со
всей
этой
любовью
(Со
всей
этой
любовью)
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Так
что
мы
будем
делать
со
всей
этой
любовью?
(Ah,
oh)
With
all
this
love
У-у,
со
всей
этой
любовью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.