Paroles et traduction Robin Thicke - Take It Easy On Me
Take It Easy On Me
Пощади меня
I'm
fascinated
by
your
stare
Меня
завораживает
твой
взгляд
I'll
rip
through
all
your
fancy
clothes
Я
сорву
с
тебя
всю
твою
дорогую
одежду
I
want
to
shop
for
your
underwear
(oh,
yeah)
Я
хочу
купить
тебе
нижнее
белье
(да,
да)
I
want
to
do
it
all
so
close
Я
хочу,
чтобы
между
нами
было
все
так
близко
Dominate
it,
work
it,
work
it
(do
it)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(делай
это)
Dominate
it,
do
it
(do
it,
do
it,
hypnotize
me)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это,
делай
это,
загипнотизируй
меня)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(oh,
come
on)
Подчини
это,
делай
это
(давай
же)
Dominate
it,
work
it,
work
it
(do
it)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(делай
это)
Dominate
it,
do
it
(do
it,
do
it,
hypnotize
me)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это,
делай
это,
загипнотизируй
меня)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(oh,
come
on)
Подчини
это,
делай
это
(давай
же)
Why
don't
you
take
it
easy
on
me?
Почему
бы
тебе
не
пощадить
меня?
Take
it
easy
on
me,
take
it
easy
on
me
(take
it
easy
on
me)
Пощади
меня,
пощади
меня
(пощади
меня)
Why
don't
you
take
it
easy
on
me?
(Take
it
easy)
Почему
бы
тебе
не
пощадить
меня?
(Пощади)
Take
it
easy
on
me,
take
it
easy
(take
it
easy)
Пощади
меня,
пощади
(пощади)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(do
it)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(and
take
it
easy
on
me)
Подчини
это,
делай
это
(и
пощади
меня)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(do
it)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это)
Dominate
it,
work
it,
work
it
(come
on)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(давай)
Dominate
it,
do
it
(and
take
it
easy
on
me)
Подчини
это,
делай
это
(и
пощади
меня)
Baby,
I
can
make
it
worth
your
while
Детка,
я
могу
заставить
тебя
об
этом
пожалеть
Don't
need
your
telephone
number,
I'm
right
here
now
Мне
не
нужен
твой
номер
телефона,
я
прямо
здесь
Eyes
light
up
like
the
Fourth
of
July
Глаза
горят
как
свет
в
июльскую
ночь
When
I
look
right
through
your
dress
Когда
я
смотрю
сквозь
твое
платье
I
want
your
cherry
pie
(your
cherry
pie)
Я
хочу
твой
вишневый
пирог
(твой
вишневый
пирог)
Come
here,
but
take
your
time
(yeah)
Подойди
сюда,
но
не
торопись
(да)
I
know
your
time
is
valuable,
baby,
but
so
is
mine
Я
знаю,
что
твое
время
ценно,
детка,
но
и
мое
тоже
Don't
let
this
chance
go
by
Не
упусти
этот
шанс
And
I
get
that
you
one
badass
chick,
but
I'm
that
guy
И
я
понимаю,
что
ты
крутая
цыпочка,
но
я
тот
самый
парень
Why
don't
you
take
it
easy
on
me?
(Why
don't
you)
Почему
бы
тебе
не
пощадить
меня?
(Почему
бы
тебе)
Take
it
easy
on
me,
take
it
easy
on
me
(take
it
easy,
why
don't
you)
Пощади
меня,
пощади
меня
(пощади,
почему
бы
тебе)
Why
don't
you
take
it
easy
on
me?
(Take
it
easy)
Почему
бы
тебе
не
пощадить
меня?
(Пощади)
Take
it
easy
on
me,
take
it
easy
(oh)
Пощади
меня,
пощади
(ой)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(do
it)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(and
take
it
easy
on
me)
Подчини
это,
делай
это
(и
пощади
меня)
Dominate
it,
work
it,
work
it
(come
on)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(давай)
Dominate
it,
do
it
(do
it)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это)
Dominate
it,
work
it,
work
it
(come
on)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(давай)
Dominate
it,
do
it
(and
take
it
easy
on
me)
Подчини
это,
делай
это
(и
пощади
меня)
Baby,
I
ain't
never
been
the
type
to
dance
Детка,
я
никогда
не
был
танцором
But
tonight
may
be
the
night
Но
сегодня
может
быть
та
самая
ночь
A
few
shots
of
the
Patrón,
I
lose
my
mind
(this
sick)
Пара
шотов
Патрона,
и
я
теряю
рассудок
(болезненно)
And
I
might
lose
my
balance
И
я
могу
потерять
равновесие
'Cause
I
hit
that
blunt
too
many
times
Потому
что
я
слишком
много
дую
эту
дурь
Come
down,
is
what
I
have
to
tell
myself
(yeah)
Успокойся,
вот
что
я
должен
себе
сказать
(да)
'Cause
when
I
get
in
my
zone
Потому
что,
когда
я
вхожу
в
зону
I
can't
even
see
nobody
else
Я
не
вижу
никого
кроме
себя
I'm
standing
on
furniture
Я
стою
на
мебели
And
my
outfit's
so
fly
(oh)
И
мой
наряд
так
шикарен
(ох)
They
telling
me
I
should
relax
Они
говорят
мне,
что
надо
расслабиться
But
I'm
like,
why?
Но
я
спрашиваю,
почему?
Why
don't
you
take
it
easy
on
me?
(Why
don't
you)
Почему
бы
тебе
не
пощадить
меня?
(Почему
бы
тебе)
Take
it
easy
on
me,
take
it
easy
on
me
(take
it
easy,
take
it
easy)
Пощади
меня,
пощади
меня
(пощади,
пощади)
Why
don't
you
take
it
easy
on
me?
Почему
бы
тебе
не
пощадить
меня?
Take
it
easy
on
me,
take
it
easy
Пощади
меня,
пощади
Take
it
easy,
come
on
Пощади,
давай
же
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(do
it)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это)
Dominate
it,
work
it,
work
it
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
Dominate
it,
do
it
(and
take
it
easy
on
me)
Подчини
это,
делай
это
(и
пощади
меня)
Dominate
it,
work
it,
work
it
(take
it
easy)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(пощади)
Dominate
it,
do
it
(do
it)
Подчини
это,
делай
это
(делай
это)
Dominate
it,
work
it,
work
it
(come
on)
Подчини
это,
занимайся,
занимайся
(давай)
Dominate
it,
do
it
(and
take
it
easy
on
me)
Подчини
это,
делай
это
(и
пощади
меня)
Take
it
easy,
ha
(do
it)
Пощади,
ха-ха
(делай
это)
Take
it
easy,
oh
yeah
Пощади,
о
да
Come
on,
come
on
Давай,
давай
Come
on,
come
on
Давай,
давай
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Делай
это,
делай
это,
делай
это,
делай
это
Do
it,
come
on
(do
it)
Делай
это,
давай
(делай
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luttrell Jacob Elisha, Mosley Timothy Z, Maultsby John M, Godbey Chris, Harmon Jerome, Thicke Robin, Clayton Tim, Clayton Timothy Allan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.