Paroles et traduction Robin Trower - Fool - 2012 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool - 2012 Remastered Version
Дурак - Ремастированная версия 2012 года
Trower-Dewar
Тровер-Дьюар
Now
other
arms
will
hold
her
that
could
have
been
mine
Теперь
другие
руки
обнимут
ту,
что
могла
бы
быть
моей,
I
should
have
been
bolder,
I've
wasted
my
time
Мне
следовало
быть
смелее,
я
потратил
время
впустую.
Down
deep
in
my
hear
I
know
I
was
too
cool
В
глубине
души
я
знаю,
что
был
слишком
холоден,
Now
I
must
play
out
the
part
of,
the
part
of
a
fool
И
теперь
мне
остаётся
играть
роль
дурака.
Fool,
sad
and
lonely
fool
Дурака,
грустного
и
одинокого
дурака.
All
of
my
days
are
friendless,
my
nights
are
so
cold
Все
мои
дни
безрадостны,
а
ночи
так
холодны.
Damned
to
a
search
that
is
endless,
I'm
chasin'
fools'
gold
Проклятый
бесконечными
поисками,
я
гонюсь
за
золотом
дураков.
You,
you
could
have
told
me
baby,
if
I
was
too
cool
Ты,
ты
могла
бы
сказать
мне,
детка,
что
я
слишком
холоден,
Now
I
must
play
out
the
part
of,
the
part
of
a
fool
И
теперь
мне
остаётся
играть
роль
дурака.
Fool,
sad
and
lonely
fool
Дурака,
грустного
и
одинокого
дурака.
Down,
down
deep
in
my
heart
I
know
I
was
too
cool
В
глубине
души
я
знаю,
что
был
слишком
холоден,
Now
I
must
play
out
the
part
of,
the
part
of
a
fool
И
теперь
мне
остаётся
играть
роль
дурака.
Fool,
sad
and
lonely,
fool
Дурака,
грустного
и
одинокого
дурака.
Sad
and
lonely
fool
Грустного
и
одинокого
дурака.
Sad
and
lonely
fool
Грустного
и
одинокого
дурака.
Fool,
fool,
fool,
fool
I'm
lonely
Дурака,
дурака,
дурака,
дурака,
я
одинок.
Sad
and
lonely
fool
Грустного
и
одинокого
дурака.
I'm
lonely,
yeah
Я
одинок,
да.
Sad
and
lonely
fool
Грустного
и
одинокого
дурака.
Fool,
fool
Дурака,
дурака.
Nothing
but
a
fool
Всего
лишь
дурака.
Sad
and
lonely
fool
(etc.)
Грустного
и
одинокого
дурака
(и
т.
д.).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Leonard Trower, James Dewar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.