Robin Trower - The Land of Plenty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robin Trower - The Land of Plenty




The Land of Plenty
The Land of Plenty
FUCK YOU _|_
SCREW YOU _|_
Ella, se desliza y me atropella.
She slips and runs me over.
Y, aunque a veces no me importe
And, although sometimes I do not care
que el día que la pierda
I know that the day I lose her,
Volveré a sufrir por
I will suffer again for,
Ella, que aparece y que se esconde
She who appears and who hides,
Que se marcha y que se queda
Who leaves and who stays,
Que es pregunta y es respuesta
Who is question and answer,
Que es mi oscuridad, estrella.
Who is my darkness, star.
Ella, me peina el alma y me la enreda
She, combs my soul and tangles it,
Va conmigo pero, no dónde va.
She goes with me, but I do not know where she goes.
Mi rival, mi compañera
My rival, my companion,
Que está tan dentro de mi vida y
Who is in my life and
A la vez, está tan fuera.
At the same time, so apart.
que volveré a perderme y
I know I'll get lost again
La encontraré de nuevo pero
And I'll find her again but
Con otro rostro y otro
With another face and another
Nombre diferente y otro cuerpo.
A different name and another body.
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
But it's still her, who takes me again,
Nunca me responde si al girar la rueda...
She never tells me anything, when the wheels is spinning...
Ella, se hace fría y se hace eterna
She, turns cold and eternal,
Un suspiro en la tormenta
A sigh in the storm
A la que tantas veces le cambié la voz.
To whom I have changed the voice so many times.
Gente que va y que viene y, siempre es
People who come and go, and it always is,
Ella, que me miente y me lo niega
She, who lies to me and denies it,
Que me olvida y me recuerda.
Who forgets me and remembers me.
Pero, si mi boca se equivoca
But, if my mouth makes a mistake
Pero, si mi boca se equivoca y
But if my mouth makes a mistake and
Al llamarla nombro a otra
Calling her, I name another
A veces siente compasión por este loco
Sometimes she feels sorry for this crazy
Ciego y loco corazón.huhk
Blind and crazy heart. huh
Sea, lo que quiera Dios que sea.
Be, whatever God wants to be.
Mi delito es la torpeza de ignorar
My crime is the clumsiness of ignoring
Que hay quien no tiene corazón.
That there are those who do not have a heart.
Y va quemándome, va quemándome y me quema. No
And she's burning me, burning me, burning me. No
Y, ¿si fuera ella? No No
What if it was her? No, no
Uh No
Uh, no
Lararara
Lararara
¿Era? ¿quién me dice, si era ella?
Was it? Who tells me, if it was her?
Y, si la vida es una rueda y va girando
And, if life is a wheel and it is spinning
Y nadie sabe cuando tiene que saltar
And no one knows when they have to jump
Y la miro...
And I look at her...
Y, ¿si fuera ella?
And what if it was her?
Y, ¿si fuera ella?
And, what if it was her?





Writer(s): Will Robinson, Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.