Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
tell
me
that
you
love
my
stuff
Du
sagst
mir,
dass
du
meine
Sachen
liebst
Baby
that
ain't
good
enough
Baby,
das
ist
nicht
gut
genug
You
tell
me
that
you
think
I'm
great
Du
sagst
mir,
dass
du
mich
großartig
findest
Maybe
you're
a
little
late
Vielleicht
bist
du
ein
bisschen
spät
dran
You
say
you
wanna
buy
me
lunch
Du
sagst,
du
willst
mir
ein
Mittagessen
spendieren
Mister
you
just
hit
the
crunch
Liebling,
du
hast
gerade
den
Knackpunkt
getroffen
You
say
you
wanna
hear
my
views
Du
sagst,
du
willst
meine
Ansichten
hören
Sister
you
ain't
heard
the
news
Süße,
du
hast
die
Neuigkeiten
nicht
gehört
I've
quit
the
job
Ich
habe
den
Job
gekündigt
I've
shut
the
shop
Ich
habe
den
Laden
geschlossen
I've
hung
the
rag
Ich
habe
den
Lappen
aufgehängt
And
slung
the
slot
Und
den
Schlitz
zugeworfen
I'm
giving
up
my
life
for
art
Ich
gebe
mein
Leben
für
die
Kunst
auf
Sold
the
horse
and
smashed
the
cart
Habe
das
Pferd
verkauft
und
den
Karren
zerschlagen
I've
seen
the
error
of
my
ways
Ich
habe
den
Fehler
meiner
Wege
erkannt
No
use
living
in
a
daze
Es
hat
keinen
Sinn,
in
einem
Dunst
zu
leben
No
use
living
in
a
dream
Es
hat
keinen
Sinn,
in
einem
Traum
zu
leben
Sometimes
you
have
to
scream
Manchmal
muss
man
schreien
No
more
howling
at
the
moon
Kein
Heulen
mehr
zum
Mond
Time
to
try
a
different
tune
Zeit,
eine
andere
Melodie
auszuprobieren
No
more
staring
at
the
sun
Kein
Starren
mehr
in
die
Sonne
Time
to
try
a
different
drum
Zeit,
eine
andere
Trommel
auszuprobieren
Time
to
try
a
different
clock
Zeit,
eine
andere
Uhr
auszuprobieren
Wind
it
up
and
let
it
rock
Zieh
sie
auf
und
lass
sie
rocken
Time
to
kill
those
nagging
doubts
Zeit,
diese
nagenden
Zweifel
zu
töten
Turn
it
up
and
shout
it
out
Dreh
es
auf
und
schrei
es
heraus
I've
quit
the
job
Ich
habe
den
Job
gekündigt
I've
shut
the
shop
Ich
habe
den
Laden
geschlossen
I've
hung
the
rag
Ich
habe
den
Lappen
aufgehängt
And
slung
the
slot
Und
den
Schlitz
zugeworfen
I'm
giving
up
my
life
for
art
Ich
gebe
mein
Leben
für
die
Kunst
auf
Sold
the
horse
and
smashed
the
cart
Habe
das
Pferd
verkauft
und
den
Karren
zerschlagen
I've
seen
the
error
of
my
ways
Ich
habe
den
Fehler
meiner
Wege
erkannt
No
use
living
in
a
daze
Es
hat
keinen
Sinn,
in
einem
Dunst
zu
leben
No
use
living
in
a
dream
Es
hat
keinen
Sinn,
in
einem
Traum
zu
leben
Sometimes
you
have
to
scream
Manchmal
muss
man
schreien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Trower, Keith Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.