Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Compartido
Ничего общего
Tu
te
enamoraste
teniendo
algo
seguro,
Ты
влюбилась,
имея
надежный
тыл,
Querias
otro
hombre
aparte
Хотела
другого
мужчину
в
придачу
Y
no
lo
controlaste
y
ahora
no
ves
un
futuro
И
не
смогла
себя
контролировать,
и
теперь
не
видишь
будущего
Sin
mi
porque
no
puedo
amarte
Без
меня,
потому
что
я
не
могу
тебя
любить
Pero
este
es
el
limite,
me
despido
Но
это
предел,
я
прощаюсь
Este
simplemente
fue
otro
error
de
cupido
Это
просто
очередная
ошибка
Купидона
Quedemos
hasta
aqui
pero
como
amigos
Давай
останемся
друзьями,
но
только
друзьями
Te
toca
decidir
entre
yo
y
tu
marido.
Тебе
решать
между
мной
и
твоим
мужем.
No
quiero
nada
compartido,
Я
не
хочу
ничего
общего,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
Я
больше
не
хочу
ничего
общего
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
Хочу
тебя
всю
целиком,
не
хочу
быть
блюдом
на
вторую
смену.
No
quiero
nada
compartido,
Я
не
хочу
ничего
общего,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
Я
больше
не
хочу
ничего
общего
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
Хочу
тебя
всю
целиком,
не
хочу
быть
блюдом
на
вторую
смену.
Esto
no
puede
seguir
avanzando,
me
estoy
enamorando
Это
не
может
продолжаться,
я
влюбляюсь
Y
tu
tienes
tu
pollo
so
de
que
tamos
hablando
А
у
тебя
есть
свой
парень,
о
чем
мы
вообще
говорим
Aqui
yo
soy
la
victima
y
tu
sales
ganando
Здесь
я
жертва,
а
ты
в
выигрыше
Me
harte
de
ese
jueguito
al
que
tu
estas
jugando
Я
устал
от
этой
игры,
в
которую
ты
играешь
Todos
los
dias
nos
vemos
bajo
el
vidrio
ahumado
nos
escondemos.
Каждый
день
мы
видимся
под
тонированным
стеклом,
прячемся.
Conmigo
ves
las
tardes
y
el
anochecer
Со
мной
ты
проводишь
вечера
и
ночи
Pero
es
con
otro
que
ves
el
amanecer.
Но
рассвет
встречаешь
с
другим.
Ahora
habla
tu,
dime
lo
que
sientes
Теперь
говори
ты,
скажи,
что
чувствуешь
Ha
pasado
tiempo
e
sido
paciente
dime
la
verdad
Прошло
время,
я
был
терпелив,
скажи
правду
Se
que
no
lo
dejaras,
me
dices
lo
contrario
pero
se
que
mientes.
Знаю,
ты
его
не
бросишь,
ты
говоришь
обратное,
но
я
знаю,
что
ты
лжешь.
No
quiero
nada
compartido,
Я
не
хочу
ничего
общего,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
Я
больше
не
хочу
ничего
общего
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
Хочу
тебя
всю
целиком,
не
хочу
быть
блюдом
на
вторую
смену.
No
quiero
nada
compartido,
Я
не
хочу
ничего
общего,
Que
ya
no
quiero
na
compartido
Я
больше
не
хочу
ничего
общего
Te
quiero
completa
ya
no
quiero
ser
plato
de
segunda
mesa.
Хочу
тебя
всю
целиком,
не
хочу
быть
блюдом
на
вторую
смену.
Cuando
estas
conmigo
te
pones
contesta
Когда
ты
со
мной,
ты
становишься
задумчивой
Y
desaparezco
a
llorar
tu
revientas
А
когда
я
исчезаю,
ты
рыдаешь
Tus
horas
sin
mi
se
te
pasan
lentas
Твои
часы
без
меня
тянутся
медленно
Porque
el
es
tu
marido
pero
yo
e
que
complementa
Потому
что
он
твой
муж,
но
я
тот,
кто
тебя
дополняет
Asi
que
sigue
con
tu
vida
de
engaños
y
trucos
Так
что
продолжай
свою
жизнь
обмана
и
уловок
Se
que
me
diran
que
solo
era
el
sustituto
que
tu
amor
por
mi
era
diminuto
Знаю,
мне
скажут,
что
я
был
всего
лишь
заменой,
что
твоя
любовь
ко
мне
была
крошечной
Pero
tu
bien
que
lo
sabes
me
querias
buco
Но
ты
же
знаешь,
ты
хотела
меня
очень
сильно
Esta
relacion
me
esta
consumiendo
y
aunque
tu
me
digas
que
yo
salí
huyendo
Эти
отношения
меня
съедают,
и
хотя
ты
скажешь,
что
я
сбежал
Que
solo
era
un
capricho
eso
andas
diciendo
Что
это
был
всего
лишь
каприз,
ты
так
говоришь
Pero
tu
estabas
dolida,
tu
estabas
creyendo.
Но
ты
была
обижена,
ты
верила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinho
Album
Vitae
date de sortie
01-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.