Robo Opatovský - Pribeh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robo Opatovský - Pribeh




Pribeh
История
Tak neplač, keď ty ver mi posledný krát,
Так не плачь, когда ты, поверь мне, в последний раз,
To vravíš stále a že sa nemám báť,
Говоришь постоянно, что не должен я бояться,
Čo mi to dávaš je čistý prvý plán,
Что ты мне даешь это чистой воды первый план,
Riešim len hudbu a len s tebou spávam,
Занимаюсь только музыкой и только с тобой сплю,
A keď sme spolu sami tak to nejde,
А когда мы вместе одни, так ничего не выходит,
Len mávneš rukou, veď to hádam prejde,
Только махнешь рукой, мол, само собой пройдет,
Hrdlo mi zviera pocit prázdna mám,
Горло сжимает чувство пустоты,
Na ten chlad dotyk viac nepomáha,
На это холодное прикосновение больше не помогает,
Je koniec nie je cesty späť, ja viem to,
Конец, пути назад нет, я знаю это,
Je koniec kde sme ja a ty, ty vieš to,
Конец тому, где мы я и ты, ты знаешь это,
Máme dve cesty, ktoré nič nespája,
У нас два пути, которые ничем не связаны,
Choď von, von z mojich snov.
Уходи, вон из моих снов.
To je náš príbeh cítim blízky pád,
Это наша история, я чувствую близкое падение,
Tak to pochop, je konec,
Так пойми же, это конец,
Chceli sme viac, aj málo sa niekedy dá,
Хотели мы большего, но и малое иногда возможно,
sa to nedá a nedá,
Уже невозможно, невозможно,
Poviem ti tých pár slov, tak prebolia snáď,
Скажу тебе эти пару слов, может, так боль утихнет,
Nechcem nič počuť, chcem byť sám,
Не хочу ничего слышать, хочу быть один,
Nemôžem dýchať, nechcem viac pri tebe stáť,
Не могу дышать, не хочу больше рядом с тобой стоять,
Choď von.
Уходи.
Vkuse ma podozrievaš, stále mi voláš (nevolaj),
Постоянно подозреваешь меня, постоянно звонишь (не звони),
Mám z teba paniku, pred tebou utekám,
У меня от тебя паника, я от тебя бегу,
Cez všetky vidíš, že ťa len podvádzam,
Сквозь все видишь, что я тебя только обманываю,
Nemôžem za to, že sa ľúbim babám,
Я не могу ничего поделать с тем, что люблю девушек,
Máš na mňa nervy a nemôžeš mi veriť (neverit'),
Ты злишься на меня и не можешь мне верить (не верить),
Vieš, že je neskoro a nedá sa to zmeniť,
Знаешь, что уже поздно и ничего не изменить,
Srdce ma ťahá za tebou a nepriznám si to pred sebou,
Сердце тянет меня к тебе, и я не признаюсь в этом себе,
Lebo premýšľam nad tebou, aha, prečo som s tebou viac nebol,
Потому что думаю о тебе, ах, почему я не был с тобой больше,
Ostal len chlad, to dobré je dávno preč (preč),
Остался только холод, все хорошее давно прошло (прошло),
Nič nás nezachráni, sama to dobre vieš,
Ничто нас не спасет, ты сама это хорошо знаешь,
Tak poď sem, nech ťa naposledy objímem,
Так подойди сюда, позволь мне обнять тебя в последний раз,
Ja som ten ktorý spravil chybu a odídem.
Я тот, кто совершил ошибку, и я уйду.
To je náš príbeh cítim blízky pád,
Это наша история, я чувствую близкое падение,
Tak to pochop, je konec,
Так пойми же, это конец,
Chceli sme viac, aj málo sa niekedy dá,
Хотели мы большего, но и малое иногда возможно,
sa to nedá a nedá,
Уже невозможно, невозможно,
Poviem ti tých pár slov, tak prebolia snáď,
Скажу тебе эти пару слов, может, так боль утихнет,
Nechcem nič počuť, chcem byť sám,
Не хочу ничего слышать, хочу быть один,
Nemôžem dýchať, nechcem viac pri tebe stáť,
Не могу дышать, не хочу больше рядом с тобой стоять,
Choď von.
Уходи.
Vráť to späť, vráť to hneď,
Верни это назад, верни это сейчас же,
Nie si rád, že ma tu máš,
Ты не рада, что я здесь,
Je to zlé, sa to nedá vrátiť späť,
Это плохо, уже не вернуть назад,
Cítim len chlad, to dobré je dávno preč,
Чувствую только холод, все хорошее давно прошло,
ani nemôžeme nájsť spoločnú reč,
Мы уже даже не можем найти общий язык,
Môj Rytmus je len len tvoj,
Мой ритм - только твой,
Ten dôkaz máme, je v nás (je v nás).
Это доказательство у нас есть, оно в нас (оно в нас).
To je náš príbeh cítim blízky pád,
Это наша история, я чувствую близкое падение,
Tak to pochop, je konec,
Так пойми же, это конец,
Chceli sme viac, aj málo sa niekedy dá,
Хотели мы большего, но и малое иногда возможно,
sa to nedá a nedá,
Уже невозможно, невозможно,
Poviem ti tých pár slov, tak prebolia snáď,
Скажу тебе эти пару слов, может, так боль утихнет,
Nechcem nič počuť, chcem byť sám,
Не хочу ничего слышать, хочу быть один,
Nemôžem dýchať, nechcem viac pri tebe stáť,
Не могу дышать, не хочу больше рядом с тобой стоять,
Choď von.
Уходи.





Writer(s): peter beil, robo opatovsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.