Paroles et traduction Robot - En Líos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Líos
Caught In Troubles
De
mi
familia
me
aleje
pero
no
de
la
calle
I
left
my
family
behind,
but
not
the
street.
Si
no
sabes
no
va
ver
que
sigo
en
lo
mio
You
wouldn't
know
it,
you
won't
ever
find
out
that
I'm
still
up
to
my
old
ways.
Si,
ya
mi
pasado
lo
olvide
mi
presente
lo
arreglé
Yeah,
I've
forgotten
my
past
and
fixed
my
present.
Ahora
todo
lo
que
gané
es
todo
mío
Now
everything
I've
earned
is
all
mine.
Metido
en
líos
Caught
in
troubles.
Otra
viaje
más
otra
night
más
drogas
si
me
Another
trip,
another
night,
more
drugs
in
me.
Estoy
durmiendo,
me
despierta
la
coca
esto
I'm
sleeping,
the
coke
wakes
me
up.
Desde
16
tenemos
vicio
de
sobra
cada
vez
más
Since
we
were
16,
we've
had
enough
vices,
each
time
more.
Cada
el
robot
cobra,
yo
no
cobro
tanda
Every
time
the
robot
charges,
I
don't
collect
rounds.
Al
instante
genere
canto
hasta
mañana
y
me
pagaron
desde
antier
I
instantly
generate,
I
sing
until
tomorrow,
and
I've
been
paid
since
the
day
before
yesterday.
Y
si
no
tú
ve
loco
desperté,
loco
todo
el
día,
loco
moriré
And
if
you
don't,
crazy,
I
wake
up
crazy,
crazy
all
day,
crazy
I'll
die.
Lo
peor
recuerdo
no
tenía
para
comer
hoy
tengo
para
gastar
y
en
The
worst
memory
I
didn't
have
anything
to
eat,
today
I
have
it
to
spend
and
in
Gastado
mi
26
nunca
fui
peón
yo
construí
el
Spending
my
26
I
was
never
a
pawn,
I
built
the
Ajedrez
asi
que
no
hay
razón
por
la
cual
perder
Chess
so
there's
no
reason
to
lose
De
mi
familia
me
aleje
pero
no
de
la
calle
I
left
my
family
behind,
but
not
the
street.
Si
no
sabes
no
va
ver
que
sigo
en
lo
mio
You
wouldn't
know
it,
you
won't
ever
find
out
that
I'm
still
up
to
my
old
ways.
Si,
ya
mi
pasado
lo
olvide
mi
presente
lo
arreglé
Yeah,
I've
forgotten
my
past
and
fixed
my
present.
Ahora
todo
lo
que
gané
es
todo
mío
Now
everything
I've
earned
is
all
mine.
Metido
en
líos
Caught
in
troubles.
Solo
tengo
un
Blount
lo
voy
aprender
hay
una
misión
a
mi
barrio
serle
I
only
have
one
Blount
and
I'll
learn
it,
there's
a
mission
in
my
neighborhood
to
be
Fiel
mi
mamá
me
prometió
que
todo
saldría
bien,
My
mom
promised
me
that
everything
would
be
fine,
Hoy
que
sucedió
no
hay
porque
retroceder,
Now
that
it
happened,
there's
no
reason
to
go
back,
Protege
a
mi
madre
mi
(Dios
estoy
protegido
de
una
traición)
Protect
my
mother,
my
(God,
I'm
protected
from
a
betrayal)
De
mi
familia
me
aleje
pero
no
de
la
calle
I
left
my
family
behind,
but
not
the
street.
Si
no
sabes
no
va
ver
que
sigo
en
lo
mio
You
wouldn't
know
it,
you
won't
ever
find
out
that
I'm
still
up
to
my
old
ways.
Si,
ya
mi
pasado
lo
olvide
mi
presente
lo
arreglé
Yeah,
I've
forgotten
my
past
and
fixed
my
present.
Ahora
todo
lo
que
gané
es
todo
mío
Now
everything
I've
earned
is
all
mine.
Metido
en
líos
Caught
in
troubles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.