Robot - En Líos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robot - En Líos




En Líos
В Переделках
De mi familia me aleje pero no de la calle
От семьи я отдалился, но не от улицы
Si no sabes no va ver que sigo en lo mio
Если ты не знаешь, то и не узнаешь, что я всё ещё в своём деле
(En líos)
переделках)
Si, ya mi pasado lo olvide mi presente lo arreglé
Да, я забыл своё прошлое, своё настоящее исправил
Ahora todo lo que gané es todo mío
Теперь всё, что я заработал, принадлежит мне
Metido en líos
Вечно в переделках
Otra viaje más otra night más drogas si me
Ещё одна поездка, ещё одна ночь, ещё наркотики, если я
Estoy durmiendo, me despierta la coca esto
Сплю, меня будит кокаин, это
Desde 16 tenemos vicio de sobra cada vez más
С 16 лет у нас зависимость с избытком, всё больше и больше
Cada el robot cobra, yo no cobro tanda
Каждый робот получает деньги, я не беру в рассрочку
Al instante genere canto hasta mañana y me pagaron desde antier
Мгновенно создаю песни до утра, а мне заплатили ещё позавчера
Y si no ve loco desperté, loco todo el día, loco moriré
А если не веришь, сам смотри, безумный проснулся, безумный весь день, безумным умру
Lo peor recuerdo no tenía para comer hoy tengo para gastar y en
Худшее, что помню, у меня не было еды, сегодня есть на что тратить, и я
Gastado mi 26 nunca fui peón yo construí el
Потратил свои 26, никогда не был пешкой, я построил
Ajedrez asi que no hay razón por la cual perder
Шахматы, так что нет причин проигрывать
De mi familia me aleje pero no de la calle
От семьи я отдалился, но не от улицы
Si no sabes no va ver que sigo en lo mio
Если ты не знаешь, то и не узнаешь, что я всё ещё в своём деле
(En líos)
переделках)
Si, ya mi pasado lo olvide mi presente lo arreglé
Да, я забыл своё прошлое, своё настоящее исправил
Ahora todo lo que gané es todo mío
Теперь всё, что я заработал, принадлежит мне
Metido en líos
Вечно в переделках
Solo tengo un Blount lo voy aprender hay una misión a mi barrio serle
У меня только один косяк, я собираюсь его выкурить, есть миссия - быть верным своему району
Fiel mi mamá me prometió que todo saldría bien,
Моя мама обещала мне, что всё будет хорошо,
Hoy que sucedió no hay porque retroceder,
Сегодня это случилось, нет причин отступать,
Protege a mi madre mi (Dios estoy protegido de una traición)
Защити мою мать, мой (Боже, я защищён от предательства)
De mi familia me aleje pero no de la calle
От семьи я отдалился, но не от улицы
Si no sabes no va ver que sigo en lo mio
Если ты не знаешь, то и не узнаешь, что я всё ещё в своём деле
(En líos)
переделках)
Si, ya mi pasado lo olvide mi presente lo arreglé
Да, я забыл своё прошлое, своё настоящее исправил
Ahora todo lo que gané es todo mío
Теперь всё, что я заработал, принадлежит мне
Metido en líos
Вечно в переделках






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.