Paroles et traduction Kunai Chrome - Air Max 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
wakin'
up
to
no
peace,
Просыпаюсь
без
умиротворения,
Grandma
tell
me
come
to
eat,
Бабушка
зовет
меня
есть,
I'm
not
depressed
I'm
just
tired
of
me
Я
не
в
депрессии,
просто
устал
от
себя
самого.
We
would
fight
& now
we
cool
after,
Мы
ругались,
а
теперь
после
этого
мы
в
порядке,
No
taxes,
cracked
glasses
& new
classics
Никаких
налогов,
разбитые
очки
и
новая
классика.
I
got
me
a
new
"Excuse"
for
every
time
that
I'm
"Opaque"
У
меня
есть
новое
«Оправдание»
на
каждый
раз,
когда
я
«Непрозрачен».
"Grand
Prix
2 u"
I
stop
at
the
lake
after,
«Гран-при
для
тебя»,
после
этого
я
остановлюсь
у
озера,
We
watched
the
"X
RATED"
"Joan"
tape
after,
После
мы
смотрели
«ЗАПРЕЩЁННУЮ»
запись
«Джоан»,
New
day
nostalgia,
I'ma
"Chrome
Star!"
I
reflect
nostalgia,
Ностальгия
по
новому
дню,
я
– «Звезда
Хрома»!
Я
отражаю
ностальгию,
What
to
even
do
now?
Чем
вообще
теперь
заняться?
Uncle
needed
a
air
mattress,
Дяде
нужен
был
надувной
матрас,
All
I
had
was
some
"Air
Maxes",
Всё,
что
у
меня
было
– это
«Армаксы»,
Mi
hermana
took
mi
abrigos
y
chaquetas,
Сестра
взяла
мои
пальто
и
куртки,
On
my
own
I
couldn't
be
no
busta'
Сам
по
себе
я
не
мог
быть
таким
неудачником.
We
would
fight
& now
we
cool
after,
Мы
ругались,
а
теперь
после
этого
мы
в
порядке,
Get
tricked
once
you
learn
twice
you
a
sucka
Обманешь
раз
– научишься,
дважды
– лох.
I
got
me
a
new
"Excuse"
for
every
time
that
I'm
"Opaque"
У
меня
есть
новое
«Оправдание»
на
каждый
раз,
когда
я
«Непрозрачен».
I'm
wakin'
up
to
no
peace,
Просыпаюсь
без
умиротворения,
Grandma
tell
me
come
to
eat,
Бабушка
зовет
меня
есть,
I'm
not
depressed
I'm
just
tired
of
me
Я
не
в
депрессии,
просто
устал
от
себя
самого.
On
my
own
I
couldn't
be
no
busta'
Сам
по
себе
я
не
мог
быть
таким
неудачником.
Yo
quiero
mucho
dinero,
Я
хочу
много
денег,
You
Actor,
No
Robert
De
Niro,
Ты
актёр,
а
не
Роберт
Де
Ниро,
Ferraris
& Flowers
got
Pedals/Petals,
У
Феррари
и
цветов
есть
Педали/Лепестки,
One
day
I
might
even
settle,
Однажды
я,
может
быть,
даже
остепенюсь,
Chip
on
my
shoulder
no
kettle,
Заноза
в
плече,
никакого
чайника,
Come
plátain
y
naranja,
Давай
банан
и
апельсин,
After
school,
Freestyle
in
the
cafeteria,
После
школы
фристайл
в
столовой,
I
would
bomb
first,
I
could
sing
after
Сначала
я
бы
взорвал,
а
потом
смог
бы
спеть,
(could
sing
after)
(смог
бы
спеть
после)
So
what
if
I
take
a
chance
right
now?
Так
что,
если
я
рискну
прямо
сейчас?
So
if
I
take
a
chance
right
now?
Так
что,
если
я
рискну
прямо
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deven Richard Knight, Kristian Kena, Robin Robssoska Verin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.