Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handle Me - Original
Handle Me - Deutsch
Yeah,
I
heard
about
some
guy
that
you
Ja,
ich
hörte
von
nem
Typen,
den
du
Beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Vermöbelt
hast
– kam
sogar
in
die
Zeitung
Sure,
you
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
Klar,
deine
coole
Bar
und
dass
du's
weit
bringst
mit
jeder
Kellnerin
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
your
Ja,
ich
sah
dich
auf
dem
Plakat
– dein
Song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Song
geht
steil,
du
bist
der
Wahnsinn
Sure,
I
see
you're
livin'
large
with
your
crib
and
your
cars
Sicher,
dein
Haus,
deine
Autos
zeigen,
dass
du's
drauf
hast
And
that's
just
great
but
Das
ist
ja
schön,
doch
Let
me
tell
you
how
it
be
Lass
mich
dir
was
klarmachen
You
won't
get
with
this
you
see
Bei
mir
hast
du
keine
Chance
'Cause
you
can't
handle
me
Weil
du
mich
nicht
packst
Yeah,
you
make
your
big
move
and
I
you're
not
used
to
being
rejected
Ja,
dein
dicker
Move
scheitert
– Ablehnung
kennt
man
bei
dir
nicht
Sure,
you
makin'
that
call
to
your
Sicher,
du
rufst
deinen
Guy
and
I'm
sure
you're
well
connected
Kumpel
an
– ja,
du
hast
Connections
Yeah,
judging
from
that
line
you
just
Ja,
nach
der
mies'n
Anmache
bist
du
Passed
you
are
well
known
and
respected
Hier
bekannt
und
respektiert
Sure,
would
me
and
my
girls
come
participate
in
something
you
directed
Klar,
ob
ich
mit
Mädels
an
deinem
Projekt
teilnehm'
Let
me
tell
you
how
it
be
Lass
mich
dir
was
klarmachen
You
won't
get
with
this
you
see
Bei
mir
hast
du
keine
Chance
'Cause
you
can't
handle
me
Weil
du
mich
nicht
packst
It's
a
simple
fact
Ist
ne
einfache
Tatsache
That
you
can't
seem
to
handle
me
Dass
du
mich
nicht
händeln
kannst
No
matter
how
you
act
with
them
Egal
wie
du
dich
bei
denen
aufführst
You
can't
handle
me
Du
packst
mich
einfach
nicht
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Du
solltest
mir
Sicherheit
geben
But
you're
a
selfish
narcissistic
Doch
du
bist
selbstverliebt,
ein
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Psycho-kriechender
Nazi-Freak
And
you
can't
handle
me
Und
du
kannst
mich
nicht
packen
Yeah,
I
think
you're
kinda
cute
when
Ja,
ganz
süß,
wie
du
so
tust
You
try
and
act
like
you
ain't
lookin'
Als
würdest
du
gar
nicht
gucken
Sure,
I
think
you're
kinda
fly
and
your
ride
sure
is
off
the
hookin'
Sicher,
dein
Style
ist
fresh
und
deine
Karre
ist
der
Knaller
Yeah,
bet
you
could
take
my
mind
off
of
Ja,
du
könntest
mich
ablenken
mit
Things
for
some
time
and
take
me
shoppin'
Shoppingtouren
und
Zeugs
Sure,
you
writin'
those
rhymes
and
and
Sicher,
deine
Lyrics
und
die
The
acts
you
produce
are
really
kickin'
Acts
die
du
machst
sind
wirklich
krass
Let
me
tell
you
how
it
be
Lass
mich
dir
was
klarmachen
You
won't
get
with
this
you
see
Bei
mir
hast
du
keine
Chance
'Cause
you
can't
handle
me
Weil
du
mich
nicht
packst
It's
a
simple
fact
Ist
ne
einfache
Tatsache
That
you
can't
seem
to
handle
me
Dass
du
mich
nicht
händeln
kannst
No
matter
how
you
act
with
them
Egal
wie
du
dich
bei
denen
aufführst
You
can't
handle
me
Du
packst
mich
einfach
nicht
It's
just
a
simple
fact
Ist
ganz
einfach
so
That
you
can't
seem
to
handle
me
Dass
du
es
nicht
schaffst
No
matter
how
you
act
with
them
Egal
was
du
versuchst
You
can't
handle
me
Du
packst
mich
einfach
nicht
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Du
solltest
mir
Sicherheit
geben
But
you're
a
selfish
narcissistic
Doch
du
bist
selbstverliebt,
ein
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Psycho-kriechender
Nazi-Freak
And
you
can't
handle
me
Und
du
kannst
mich
nicht
packen
Yeah,
I
heard
about
some
guy
that
you
Ja,
ich
hörte
von
nem
Typen,
den
du
Beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Vermöbelt
hast
– kam
sogar
in
die
Zeitung
Sure,
you
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
Klar,
deine
coole
Bar
und
dass
du's
weit
bringst
mit
jeder
Kellnerin
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
your
Ja,
ich
sah
dich
auf
dem
Plakat
– dein
Song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Song
geht
steil,
du
bist
der
Wahnsinn
Sure,
I
see
you're
livin'
large
with
your
crib
and
your
cars
Sicher,
dein
Haus,
deine
Autos
zeigen,
dass
du's
drauf
hast
And
that's
just
great
but
Das
ist
ja
schön,
doch
Let
me
tell
you
how
it
be
Lass
mich
dir
was
klarmachen
You
won't
get
with
this
you
see
Bei
mir
hast
du
keine
Chance
'Cause
you
can't
handle
me
Weil
du
mich
nicht
packst
It's
a
simple
fact
Ist
ne
einfache
Tatsache
That
you
can't
seem
to
handle
me
Dass
du
mich
nicht
händeln
kannst
No
matter
how
you
act
with
them
Egal
wie
du
dich
bei
denen
aufführst
You
can't
handle
me
Du
packst
mich
einfach
nicht
It's
just
a
simple
fact
Ist
ganz
einfach
so
That
you
can't
seem
to
handle
me
Dass
du
es
nicht
schaffst
No
matter
how
you
act
with
them
Egal
was
du
versuchst
You
can't
handle
me
Du
packst
mich
einfach
nicht
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Du
solltest
mir
Sicherheit
geben
But
you're
a
selfish
narcissistic
Doch
du
bist
selbstverliebt,
ein
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Psycho-kriechender
Nazi-Freak
And
you
can't
handle
me
Und
du
kannst
mich
nicht
packen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahlund Klas Frans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.