Paroles et traduction Robyn - Handle Me - Original
Yeah,
I
heard
about
some
guy
that
you
Да,
я
слышал
о
каком-то
парне,
которого
ты
...
Beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Избили
довольно
сильно
и
попали
в
газеты
Sure,
you
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
Конечно,
у
тебя
есть
классный
бар,
и
я
слышал,
что
ты
далеко
заходишь
с
каждой
официанткой.
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
your
Да,
я
видел
тебя
на
плакате.
Song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Песня-это
бомба,
а
ты
возмутителен.
Sure,
I
see
you're
livin'
large
with
your
crib
and
your
cars
Конечно,
я
вижу,
что
ты
живешь
на
широкую
ногу
со
своей
кроваткой
и
своими
машинами
And
that's
just
great
but
И
это
просто
замечательно
но
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Yeah,
you
make
your
big
move
and
I
you're
not
used
to
being
rejected
Да,
ты
делаешь
свой
большой
шаг,
и
я
знаю,
что
ты
не
привык
к
тому,
чтобы
тебя
отвергали.
Sure,
you
makin'
that
call
to
your
Конечно,
ты
звонишь
своему
...
Guy
and
I'm
sure
you're
well
connected
Гай
и
я
уверен
у
тебя
хорошие
связи
Yeah,
judging
from
that
line
you
just
Да,
судя
по
той
черте,
которую
ты
только
Passed
you
are
well
known
and
respected
Что
прошел,
ты
хорошо
известен
и
уважаем
Sure,
would
me
and
my
girls
come
participate
in
something
you
directed
Конечно,
пришли
бы
мы
с
моими
девочками
поучаствовать
в
чем
- то,
что
вы
направили
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
заставить
меня
почувствовать,
что
прикрываешь
мою
спину.
But
you're
a
selfish
narcissistic
Но
ты
самовлюбленный
эгоист.
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Псих
долбаный,
нацистский
урод,
лизающий
ботинки.
And
you
can't
handle
me
И
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Yeah,
I
think
you're
kinda
cute
when
Да,
я
думаю,
что
ты
довольно
симпатичная,
когда
...
You
try
and
act
like
you
ain't
lookin'
Ты
пытаешься
делать
вид,
что
не
смотришь.
Sure,
I
think
you're
kinda
fly
and
your
ride
sure
is
off
the
hookin'
Конечно,
я
думаю,
что
ты
вроде
как
на
высоте,
и
твоя
поездка
точно
не
прокатит.
Yeah,
bet
you
could
take
my
mind
off
of
Да,
держу
пари,
ты
мог
бы
отвлечь
меня
от
мыслей
о
...
Things
for
some
time
and
take
me
shoppin'
Вещи
на
какое-то
время
и
возьми
меня
с
собой
в
магазин.
Sure,
you
writin'
those
rhymes
and
and
Конечно,
ты
пишешь
эти
рифмы
и
...
The
acts
you
produce
are
really
kickin'
Действия,
которые
ты
производишь,
действительно
потрясают.
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
just
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
заставить
меня
почувствовать,
что
прикрываешь
мою
спину.
But
you're
a
selfish
narcissistic
Но
ты
самовлюбленный
эгоист.
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Псих
долбаный,
нацистский
урод,
лизающий
ботинки.
And
you
can't
handle
me
И
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Yeah,
I
heard
about
some
guy
that
you
Да,
я
слышал
о
каком-то
парне,
которого
ты
...
Beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Избили
довольно
сильно
и
попали
в
газеты
Sure,
you
own
a
cool
bar
and
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
Конечно,
у
тебя
есть
классный
бар,
и
я
слышал,
что
ты
далеко
заходишь
с
каждой
официанткой.
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
your
Да,
я
видел
тебя
на
плакате.
Song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Песня-это
бомба,
а
ты
возмутителен.
Sure,
I
see
you're
livin'
large
with
your
crib
and
your
cars
Конечно,
я
вижу,
что
ты
живешь
на
широкую
ногу
со
своей
кроваткой
и
своими
машинами
And
that's
just
great
but
И
это
просто
замечательно
но
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
это
будет.
You
won't
get
with
this
you
see
Ты
не
справишься
с
этим
понимаешь
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
It's
just
a
simple
fact
Это
простой
факт.
That
you
can't
seem
to
handle
me
Что
ты,
кажется,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
с
ними
поступаешь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
заставить
меня
почувствовать,
что
прикрываешь
мою
спину.
But
you're
a
selfish
narcissistic
Но
ты
самовлюбленный
эгоист.
Psycho
freakin'
boot-lickin'
Nazi
creep
Псих
долбаный,
нацистский
урод,
лизающий
ботинки.
And
you
can't
handle
me
И
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahlund Klas Frans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.