Robyn Hitchcock - 4th Time Around - traduction des paroles en allemand

4th Time Around - Robyn Hitchcocktraduction en allemand




4th Time Around
Das vierte Mal
When she said,
Als sie sagte,
"Don't waste your words, they're just lies,"
„Verschwende deine Worte nicht, sie sind nur Lügen,“
I cried she was deaf
schrie ich, sie sei taub
And she worked on my face until breaking my eyes
Und sie bearbeitete mein Gesicht, bis meine Augen brachen
Then said, "What else you got left?"
Dann sagte sie: „Was hast du sonst noch übrig?“
It was then that I got up to leave
Da stand ich auf, um zu gehen
But she said, "Don't forget
Aber sie sagte: „Vergiss nicht,
Everybody must give something back
Jeder muss etwas zurückgeben
For something they get."
Für etwas, das er bekommt.“
I stood there and hummed
Ich stand da und summte
I tapped on her drum and asked her how come
Ich klopfte auf ihre Trommel und fragte sie, wie das komme
And she buttoned her boot
Und sie knöpfte ihren Stiefel zu
And straightened her suit
Und richtete ihren Anzug
Then she said, "Don't get cute."
Dann sagte sie: „Werd nicht schnippisch.“
So I forced my hands in my pockets
Also zwängte ich meine Hände in meine Taschen
And felt with my thumbs
Und tastete mit meinen Daumen
And gallantly handed her
Und reichte ihr ritterlich
My very last piece of gum
Mein allerletztes Stück Kaugummi
She threw me outside
Sie warf mich hinaus
I stood in the dirt where ev'ryone walked
Ich stand im Dreck, wo jeder ging
And after finding I'd
Und nachdem ich festgestellt hatte, dass ich
Forgotten my shirt
Mein Hemd vergessen hatte
I went back and knocked.
Ging ich zurück und klopfte.
I waited in the hallway, she went to get it
Ich wartete im Flur, sie ging es holen
And I tried to make sense
Und ich versuchte, einen Sinn zu finden
Out of that picture of you in your wheelchair
In diesem Bild von dir in deinem Rollstuhl
That leaned up against...
Das angelehnt war an...
Her Jamaican rum
Ihren jamaikanischen Rum
And when she did come, I asked her for some
Und als sie kam, bat ich sie um etwas davon
She said, "No, dear."
Sie sagte: „Nein, Lieber.“
I said, "Your words aren't clear
Ich sagte: „Deine Worte sind nicht klar,
You'd better spit out your gum."
Du solltest besser deinen Kaugummi ausspucken.“
She screamed till her face got so red
Sie schrie, bis ihr Gesicht so rot wurde
Then she fell on the floor
Dann fiel sie auf den Boden
And I covered her up and then
Und ich deckte sie zu und dann
Thought I'd go look through her drawer
Dachte ich, ich würde ihre Schublade durchsuchen
And, when I was through
Und, als ich fertig war,
I filled up my shoe
Füllte ich meinen Schuh
And brought it to you
Und brachte ihn zu dir
And you, you took me in
Und du, du nahmst mich auf
You loved me then
Du liebtest mich damals
You didn't waste time
Du verschwendetest keine Zeit
And I, I never took much
Und ich, ich nahm nie viel
I never asked for your crutch
Ich bat nie um deine Krücke
Now don't ask for mine
Jetzt bitte nicht um meine





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.