Robyn Hitchcock - One Too Many Mornings - traduction des paroles en allemand

One Too Many Mornings - Robyn Hitchcocktraduction en allemand




One Too Many Mornings
Ein Morgen zu viel
Down the street the dogs are barkin'
Die Straße runter bellen die Hunde
And the day is a-gettin' dark.
Und der Tag wird langsam dunkel.
As the night comes in a-fallin',
Wenn die Nacht hereinbricht,
The dogs 'll lose their bark.
Werden die Hunde ihr Bellen verlieren.
An' the silent night will shatter
Und die stille Nacht wird zerschellen
From the sounds inside my mind,
An den Geräuschen in meinem Kopf,
For I'm one too many mornings
Denn ich bin einen Morgen zu viel
And a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.
From the crossroads of my doorstep,
Vom Scheideweg meiner Türschwelle,
My eyes they start to fade,
Beginnt mein Blick trüb zu werden,
As I turn my head back to the room
Wenn ich meinen Kopf zurück zum Zimmer drehe,
Where my love and I have laid.
Wo meine Liebste und ich gelegen haben.
An' I gaze back to the street,
Und ich blicke zurück auf die Straße,
The sidewalk and the sign,
Den Bürgersteig und das Schild,
And I'm one too many mornings
Und ich bin einen Morgen zu viel
An' a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.
It's a restless hungry feeling
Es ist ein rastloses, hungriges Gefühl,
That don't mean no one no good,
Das niemandem Gutes verheißt,
When ev'rything I'm a-sayin'
Wenn alles, was ich sage,
You can say it just as good.
Du es genauso gut sagen kannst.
You're right from mine.
Du hast recht aus deiner Sicht.
I'm right from mine.
Ich habe recht aus meiner Sicht.
We're both just one too many mornings
Wir sind beide nur einen Morgen zu viel
An' a thousand miles behind.
Und tausend Meilen zurück.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.