Robyn Hood - Kung Pao Chicken - traduction des paroles en allemand

Kung Pao Chicken - Robyn Hoodtraduction en allemand




Kung Pao Chicken
Kung Pao Hühnchen
Fonzarelli
Fonzarelli
God's will is my will power
Gottes Wille ist meine Willenskraft
It's like that
So ist das
Kung pao chicken with it
Kung Pao Hühnchen dazu
Sweet and sour
Süß und sauer
Finger licking so good
So lecker, dass man sich die Finger leckt
I give my hands a shower
Ich wasche meine Hände
At that faucet
An diesem Wasserhahn
Farrah
Farrah
Charlie's angels
Drei Engel für Charlie
Man switch your angle
Mann, ändere deinen Blickwinkel
Need roundness cool bliss
Brauche Rundheit, kühle Glückseligkeit
Like a pink kiss
Wie ein rosa Kuss
Lipstick Avon
Lippenstift Avon
Deliver it quick
Liefer es schnell
Pink caddy
Rosa Caddy
Rep my daddy
Repräsentiere meinen Daddy
Oldsmobile dark blue
Oldsmobile dunkelblau
Interior too
Innenraum auch
Silver trim
Silberne Zierleiste
Sharp with it
Scharf damit
Like a Jimmy Choo
Wie ein Jimmy Choo
Step off you knockoff
Verzieh dich, du Imitat
Ok here's what I'm a do
Okay, hier ist, was ich tun werde
Take flight
Abheben
Got them wings out
Hab die Flügel ausgebreitet
You catch me
Du erwischst mich
On my breaking bad
Bei meinem Breaking Bad
I said I just might
Ich sagte, ich könnte es einfach tun
Bring them things out
Hol die Dinger raus
Aiming at the sky
Ziele auf den Himmel
You in my way
Du stehst mir im Weg
I'm trying to get by
Ich versuche durchzukommen
Baby bird soaring
Babyvogel schwebt
You adoring cause I'm so fly
Du bewunderst mich, weil ich so cool bin
The early bird
Der frühe Vogel
Catches all the worms
Fängt alle Würmer
The snakes the fakes
Die Schlangen, die Fälschungen
I'm like Parkinsons
Ich bin wie Parkinson
I'm giving out the shakes
Ich verteile das Zittern
Rollerblade around you
Rollerblade um dich herum
Fourwheeler like a skate
Vierrad wie ein Skate
Got them Robyns
Hab die Robyns
Flying round yo dome
Fliegen um deinen Schädel
Giving dizzy traits
Macht dich schwindelig
Firebomb you cockroaches
Feuerbomben auf euch Kakerlaken
Like Orkin exterminate
Wie Orkin, ausrotten
Real talk
Klartext
Glaring on ya like a hawk
Starre dich an wie ein Falke
I'm a vessel not a tool
Ich bin ein Gefäß, kein Werkzeug
Go ham on these fools
Dreh durch bei diesen Idioten
Counting blessings
Zähle Segnungen
Learning lessons
Lerne Lektionen
Spit that stuff
Spuck das Zeug raus
That make you drool
Das dich sabbern lässt
Nasty on the mic
Krass am Mic
Period
Punkt
Always
Immer
Terra of my era
Schrecken meiner Ära
Cats surround me
Katzen umgeben mich
Like an enclave
Wie eine Enklave
Tried to box me in
Versucht, mich einzuengen
Shipwreck you
Bring dich zum Scheitern
Like a forced slave
Wie einen Zwangssklaven
Built Ford tough
Gebaut wie ein Ford, hart
Body composition
Körperzusammensetzung
High grade
Hochwertig
Out last trash
Überdauere Müll
Infrastructure last for decades
Infrastruktur hält Jahrzehnte
I'm like Peter Pan with a skirt
Ich bin wie Peter Pan mit einem Rock
Sprinkle fairy dust
Streue Feenstaub
And turn them rappers into dirt
Und verwandle diese Rapper in Dreck
Melt you like a wicked witch
Schmelze dich wie eine böse Hexe
Watch you go bizurke
Seh' zu, wie du durchdrehst
God mother orphans
Patentante für Waisen
And relieve them of they hurt
Und befreie sie von ihrem Schmerz
Yeah
Yeah
I pledge to talk and listen
Ich schwöre zu reden und zuzuhören
Bring friction to division
Bringe Reibung in die Spaltung
Robyn on a peaceful mission
Robyn auf einer friedlichen Mission
Yeah
Yeah
On top of the world I never been
An der Spitze der Welt war ich nie
Blowing like a whine chime
Wehe wie ein Windspiel
All the whistling
All das Pfeifen
Building up my team
Baue mein Team auf
Like Jesus finding fishermen
Wie Jesus, der Fischer findet
Start from scratch
Von Null anfangen
Spot em
Erspäht sie
Got em
Hab sie
Little minnows
Kleine Fische
And I reel them in
Und ich hole sie rein
Treasure chest of chick trolls
Schatztruhe voller cooler Mädels
They all glistening
Sie alle glitzern
Truth Teller
Wahrheitssagerin
Helen Keller
Helen Keller
And they all listening
Und sie alle hören zu
Miracle worker
Wunderheilerin
Deaf blind but never dumb
Taub, blind, aber niemals dumm
First one to get to that finish line
Die Erste, die die Ziellinie erreicht
And I get there first and it's done
Und ich komme zuerst an und es ist erledigt
Y'all cats work hard to have fun
Ihr Typen arbeitet hart, um Spaß zu haben
But I work for fun
Aber ich arbeite zum Spaß
And I play hard
Und ich spiele hart
Riddle me that
Erklär mir das mal
Only pray to God
Bete nur zu Gott
My growl tough
Mein Knurren ist hart
St. Barnard
Bernhardiner
On my Houston
Auf meinem Houston-Trip
No bodyguard
Kein Bodyguard
Fifth generation in charge
Fünfte Generation am Ruder
And yo time's up
Und deine Zeit ist um
Yo times up
Deine Zeit ist um
Yo times up
Deine Zeit ist um
Yo times up
Deine Zeit ist um
Punch card
Stempelkarte
Yeah
Yeah





Writer(s): Miriam Hyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.