Paroles et traduction Robyn - Handle Me (Chewy Chocolate Cookies Psycho Freakin Dub Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handle Me (Chewy Chocolate Cookies Psycho Freakin Dub Mix)
Укроти Меня (Chewy Chocolate Cookies Psycho Freakin Dub Mix)
Yeah,
I
heard
about
some
guy
Да,
я
слышала
про
одного
парня,
That
you
beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Которого
ты
избил
до
полусмерти,
и
это
попало
в
газеты.
Sure,
you
own
a
cool
bar
Конечно,
у
тебя
крутой
бар,
And
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
И
я
слышала,
ты
охмуряешь
каждую
официантку.
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
Да,
я
видела
тебя
на
постере,
Your
song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Твоя
песня
- бомба,
и
ты
эпатажный.
Sure,
I
see
you're
livin'
large
Конечно,
я
вижу,
ты
шикуешь,
With
your
crib
and
your
cars
and
that's
just
great
but
С
твоей
квартирой
и
машинами,
и
это
просто
здорово,
но...
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
не
справиться
со
мной.
Yeah,
you
make
your
big
move
Да,
ты
делаешь
свой
ход,
And
I
see
you're
not
used
to
being
rejected
И
я
вижу,
ты
не
привык
к
отказам.
Sure,
you
making'
that
call
to
your
guy
Конечно,
ты
звонишь
своим
парням,
And
I'm
sure
you're
well
connected
И
я
уверена,
у
тебя
отличные
связи.
Yeah,
judging
from
that
line
Да,
судя
по
очереди,
You
just
passed
you
are
well
known
and
respected
Которую
ты
только
что
прошел,
ты
известен
и
уважаем.
Sure,
would
me
and
my
girls
Конечно,
не
хотим
ли
мы
с
моими
подругами
Come
participate
in
something
you
directed
Поучаствовать
в
чем-то,
что
ты
режиссируешь?
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
не
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
that
you
can't
seem
to
handle
me
Это
простой
факт,
что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведешь
себя
с
другими,
You
can't
handle
me,
you
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной,
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
ты
меня
поддерживаешь,
But
you're
a
selfish
narcissistic
psycho
freaking
Но
ты
эгоистичный,
самовлюбленный,
психованный,
Boot
licking
Nazi
creep
and
you
can't
handle
me
Подхалим
и
мерзкий
тип,
и
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Yeah,
I
think
you're
kinda
cute
Да,
я
думаю,
ты
довольно
милый,
When
you
try
and
act
like
you
ain't
looking
Когда
пытаешься
делать
вид,
что
не
смотришь.
Sure,
I
think
you're
kinda
fly
Конечно,
я
думаю,
ты
довольно
крутой,
And
your
ride
sure
is
off
the
hooking
И
твоя
тачка
- просто
отпад.
Yeah,
bet
you
could
take
my
mind
off
Да,
держу
пари,
ты
мог
бы
отвлечь
меня
Things
for
some
time
and
take
me
shopping
На
какое-то
время
и
сводить
меня
по
магазинам.
Sure,
you
writing
those
rhymes
Конечно,
ты
пишешь
эти
рифмы,
And
the
acts
you
produce
are
really
kicking
but
И
проекты,
которые
ты
продюсируешь,
действительно
зажигают,
но...
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
не
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
that
you
can't
seem
to
handle
me
Это
простой
факт,
что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведешь
себя
с
другими,
You
can't
handle
me,
you
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной,
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
ты
меня
поддерживаешь,
But
you're
a
selfish
narcissistic
psycho
freaking
Но
ты
эгоистичный,
самовлюбленный,
психованный,
Boot
licking
Nazi
creep
and
you
can't
handle
me
Подхалим
и
мерзкий
тип,
и
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Yeah,
I
heard
about
some
guy
Да,
я
слышала
про
одного
парня,
That
you
beat
pretty
bad
and
got
in
the
papers
Которого
ты
избил
до
полусмерти,
и
это
попало
в
газеты.
Sure,
you
own
a
cool
bar
Конечно,
у
тебя
крутой
бар,
And
I
hear
you
get
far
with
every
waitress
И
я
слышала,
ты
охмуряешь
каждую
официантку.
Yeah,
I
saw
you
on
the
poster
Да,
я
видела
тебя
на
постере,
Your
song
is
the
bomb
and
you're
outrageous
Твоя
песня
- бомба,
и
ты
эпатажный.
Sure,
I
see
you're
living'
large
Конечно,
я
вижу,
ты
шикуешь,
With
your
crib
and
your
cars
and
that's
just
great
but
С
твоей
квартирой
и
машинами,
и
это
просто
здорово,
но...
Let
me
tell
you
how
it
be
Позволь
мне
сказать,
как
обстоят
дела:
You
won't
get
with
this
you
see
У
тебя
ничего
не
выйдет,
понимаешь?
'Cause
you
can't
handle
me
Потому
что
тебе
не
справиться
со
мной.
It's
a
simple
fact
that
you
can't
seem
to
handle
me
Это
простой
факт,
что
ты,
похоже,
не
можешь
справиться
со
мной.
No
matter
how
you
act
with
them
Неважно,
как
ты
ведешь
себя
с
другими,
You
can't
handle
me,
you
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной,
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
You
gotta
make
me
feel
you
got
my
back
Ты
должен
дать
мне
почувствовать,
что
ты
меня
поддерживаешь,
But
you're
a
selfish
narcissistic
psycho
freaking
Но
ты
эгоистичный,
самовлюбленный,
психованный,
Boot
licking
Nazi
creep
and
you
can't
handle
me
Подхалим
и
мерзкий
тип,
и
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KLAS FRANS AHLUND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.