Paroles et traduction Robyn - Regntunga skyar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regntunga
skyar
vartän
jag
ser;
Дождевые
тяжелые
небеса
везде,
где
я
вижу;
Nån
sol
finns
ej
mer
utan
dig.
Без
тебя
нет
солнца.
Regnvåta
furor
tyst
blicka
ned;
Мокрые
от
дождя
борозды
тихо
смотрят
вниз;
Så
grått
allt
sig
ter
utan
dig.
Так
серо
все
получается
без
тебя.
Den
fågel
som
nyss
sjöng
Птица,
которая
только
что
пела.
Är
plötsligt
tyst
och
stum,
Внезапно
становится
тихо
и
безмолвно,
Och
visan
som
jag
skrev
И
песня,
которую
я
написал.
Blir
meningslös
och
dum.
Становится
бессмысленным
и
глупым.
Regntunga
skyar
vartän
jag
ser;
Дождевые
тяжелые
небеса
везде,
где
я
вижу;
Nån
sol
finns
ej
mer
utan
dig.
Без
тебя
нет
солнца.
Kärlekens
sång
sjöng
du
en
gång
Песню
о
любви
ты
пел
когда
то
Stilla
och
ömt
för
mig.
Тихо
и
нежно
для
меня.
Men
du
försvann;
ensam
jag
står
Но
ты
исчез;
я
стою
один.
Väntande
blott
på
dig.
Жду
только
тебя.
Regntunga
skyar
vartän
jag
ser;
Дождевые
тяжелые
небеса
везде,
где
я
вижу;
Nån
sol
finns
ej
mer
utan
dig.
Без
тебя
нет
солнца.
Regnvåta
furor
tyst
blicka
ned;
Мокрые
от
дождя
борозды
тихо
смотрят
вниз;
Så
grått
allt
sig
ter
utan
dig.
Так
серо
все
получается
без
тебя.
Den
fågel
som
nyss
sjöng...
Птица,
которая
только
что
пела...
Regntunga
skyar
vartän
än
jag
ser;
Дождевые
тяжелые
небеса
везде,
где
я
вижу;
Nån
sol
finns
ej
mer
utan
dig.
Без
тебя
нет
солнца.
Den
fågel
som
nyss
sjöng...
Птица,
которая
только
что
пела...
Regntunga
skyar
vartän
jag
ser;
Дождевые
тяжелые
небеса
везде,
где
я
вижу;
Nån
sol
finns
ej
mer
utan
dig.
Без
тебя
нет
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thore Erling, Eskil Eckert-lunkin, Hans Ekman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.