Paroles et traduction Robyn - Should Have Known
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
have
seen
it
coming,
I
should
have
fucking
known
Я
должен
был
предвидеть
это,
я
должен
был,
черт
возьми,
знать.
How
could
I
let
you
play
me,
I
don't
even
know?
Как
я
мог
позволить
тебе
играть
со
мной,
я
даже
не
знаю?
I
should
have
seen
it
coming,
I
should
have
fucking
known
Я
должен
был
предвидеть
это,
я
должен
был,
черт
возьми,
знать.
How
could
I
let
you
play
me,
I
don't
even
know?
Как
я
мог
позволить
тебе
играть
со
мной,
я
даже
не
знаю?
I'm
such
a
fool,
I
can't
believe
I
let
you
in
my
life
Я
такая
дура,
не
могу
поверить,
что
впустила
тебя
в
свою
жизнь.
You
broke
the
rules
but
I
should
have
known
Ты
нарушил
правила,
но
я
должен
был
знать.
You
do
it
all
the
time
Ты
делаешь
это
все
время.
Thought
we
were
cool
but
then
again
who
am
I
kidding?
Я
думал,
что
мы
крутые,
но
с
другой
стороны,
кого
я
обманываю?
It's
every
players
favorite
crime,
yeah
Это
любимое
преступление
каждого
игрока,
да
To
make
you
feel
like
it's
all
real
Чтобы
ты
почувствовал,
что
все
это
реально.
When
it's
a
lie
and
I
should
have
known
Когда
это
ложь
и
я
должен
был
знать
I
should
have
seen
it
coming,
I
should
have
fucking
known
Я
должен
был
предвидеть
это,
я
должен
был,
черт
возьми,
знать.
How
could
I
let
you
play
me,
I
don't
even
know?
Как
я
мог
позволить
тебе
играть
со
мной,
я
даже
не
знаю?
I
should
have
seen
it
coming,
I
should
have
fucking
known
Я
должен
был
предвидеть
это,
я
должен
был,
черт
возьми,
знать.
How
could
I
let
you
play
me,
I
don't
even
know?
Как
я
мог
позволить
тебе
играть
со
мной,
я
даже
не
знаю?
I
should
have
known,
my
family,
they
never
did
pretend
Я
должен
был
знать,
моя
семья,
они
никогда
не
притворялись.
My
mama
felt,
she
never
liked,
you
neither
did
my
friends
Моя
мама
чувствовала,
что
ей
никогда
не
нравилось,
как
и
тебе,
моим
друзьям.
And
when
you
blamed
it
all
on
me
I
should
have
known
И
когда
ты
обвинил
во
всем
меня,
я
должен
был
знать.
That's
what
liars
always
try
to
do,
yeah
Это
то,
что
всегда
пытаются
сделать
лжецы,
да
It
wasn't
me,
it
was
you
Это
был
не
я,
это
был
ты.
You're
the
fool
and
I
should
have
known
Ты
дурак,
и
я
должен
был
знать.
I
should
have
seen
it
coming,
I
should
have
fucking
known
Я
должен
был
предвидеть
это,
я
должен
был,
черт
возьми,
знать.
How
could
I
let
you
play
me,
I
don't
even
know?
Как
я
мог
позволить
тебе
играть
со
мной,
я
даже
не
знаю?
I
should
have
seen
it
coming,
I
should
have
fucking
known
Я
должен
был
предвидеть
это,
я
должен
был,
черт
возьми,
знать.
How
could
I
let
you
play
me,
I
don't
even
know?
Как
я
мог
позволить
тебе
играть
со
мной,
я
даже
не
знаю?
If
your
heart
was
simple
just
like
mine
is
Если
бы
твое
сердце
было
таким
же
простым,
как
мое
...
Then
you
would
know
just
how
it
feels
Тогда
бы
ты
знал,
каково
это.
When
someone
takes
advantage
of
your
kindness
Когда
кто-то
пользуется
твоей
добротой.
You
think
you're
never
gonna
heal
Ты
думаешь,
что
никогда
не
заживешь.
If
your
soul
was
deep
just
like
mine
is
Если
бы
твоя
душа
была
такой
же
глубокой,
как
моя
...
Then
you
would
know
not
to
give
up
Тогда
бы
ты
знал,
что
нельзя
сдаваться.
Keep
my
faith
even
through
the
darkness
Храни
мою
веру
даже
во
тьме.
Yeah,
I
still
believe
in
love,
I
still
believe
Да,
я
все
еще
верю
в
любовь,
я
все
еще
верю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kronlund, Robin Miriam Carlsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.