Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dor de Dois Amigos
Der Schmerz zweier Freunde
Garçom,
sente
aqui
na
minha
mesa
Kellner,
setz
dich
hier
an
meinen
Tisch
E
me
traga
uma
cerveja
que
eu
quero
é
beber
Und
bring
mir
ein
Bier,
denn
ich
will
trinken
Se
tiver
tempo,
sente
um
pouco
aqui
comigo
Wenn
du
Zeit
hast,
setz
dich
ein
wenig
hier
zu
mir
Eu
te
conto
minha
vida,
tu
me
conta
de
você
Ich
erzähle
dir
mein
Leben,
du
erzählst
mir
von
dir
Garçom,
amei
muito
uma
mulher
Kellner,
ich
habe
eine
Frau
sehr
geliebt
Que
jurava
me
amar
e
com
outro
foi
embora
Die
schwor,
mich
zu
lieben,
und
mit
einem
anderen
ging
sie
fort
Amigo,
dói
demais
essa
paixão
Freund,
diese
Leidenschaft
tut
zu
sehr
weh
Se
eu
cair
aqui
no
chão,
quero
me
adormecer
Wenn
ich
hier
auf
den
Boden
falle,
will
ich
einschlafen
Amigo,
dói
demais
essa
paixão
Freund,
diese
Leidenschaft
tut
zu
sehr
weh
Se
eu
cair
aqui
no
chão,
quero
me
adormecer
Wenn
ich
hier
auf
den
Boden
falle,
will
ich
einschlafen
Se
a
dor
é
por
amor,
eu
deponho
ao
seu
favor
Wenn
der
Schmerz
von
der
Liebe
kommt,
bin
ich
auf
deiner
Seite
Não
vou
te
cobrar
a
conta
Ich
werde
dir
die
Rechnung
nicht
stellen
Eu
também
amei
alguém
que
dizia
me
amar
Auch
ich
liebte
jemanden,
der
sagte,
er
würde
mich
lieben
E
por
outro
me
trocou
Und
für
einen
anderen
hat
er
mich
verlassen
Minha
dor
é
igual
a
sua,
vamos
beber
pelas
ruas
Mein
Schmerz
ist
wie
deiner,
lass
uns
durch
die
Straßen
ziehen
und
trinken
Estamos
na
mesma
paixão
Wir
sind
in
derselben
leidenschaftlichen
Lage
Amigo,
eu
não
posso
aceitar
Freund,
ich
kann
nicht
akzeptieren
Que
alguém
possa
enganar
meu
coração
Dass
jemand
mein
Herz
betrügen
kann
Amigo,
você
disse
a
verdade
Freund,
du
hast
die
Wahrheit
gesagt
Também
não
posso
viver
nessa
ilusão
Auch
ich
kann
nicht
in
dieser
Illusion
leben
Garçom,
sente
aqui
na
minha
mesa
Kellner,
setz
dich
hier
an
meinen
Tisch
E
me
traga
uma
cerveja
que
eu
quero
é
beber
Und
bring
mir
ein
Bier,
denn
ich
will
trinken
Se
tiver
tempo,
sente
um
pouco
aqui
comigo
Wenn
du
Zeit
hast,
setz
dich
ein
wenig
hier
zu
mir
Eu
te
conto
minha
vida,
tu
me
conta
de
você
Ich
erzähle
dir
mein
Leben,
du
erzählst
mir
von
dir
Garçom,
amei
muito
uma
mulher
Kellner,
ich
habe
eine
Frau
sehr
geliebt
Que
jurava
me
amar
e
com
outro
foi
embora
Die
schwor,
mich
zu
lieben,
und
mit
einem
anderen
ging
sie
fort
Amigo,
dói
demais
essa
paixão
Freund,
diese
Leidenschaft
tut
zu
sehr
weh
Se
eu
cair
aqui
no
chão,
quero
me
adormecer
Wenn
ich
hier
auf
den
Boden
falle,
will
ich
einschlafen
Amigo,
dói
demais
essa
paixão
Freund,
diese
Leidenschaft
tut
zu
sehr
weh
Se
eu
cair
aqui
no
chão,
quero
me
adormecer
Wenn
ich
hier
auf
den
Boden
falle,
will
ich
einschlafen
Se
a
dor
é
por
amor,
eu
deponho
ao
seu
favor
Wenn
der
Schmerz
von
der
Liebe
kommt,
bin
ich
auf
deiner
Seite
Não
vou
te
cobrar
a
conta
Ich
werde
dir
die
Rechnung
nicht
stellen
Eu
também
amei
alguém
que
dizia
me
amar
Auch
ich
liebte
jemanden,
der
sagte,
er
würde
mich
lieben
E
por
outro
me
trocou
Und
für
einen
anderen
hat
er
mich
verlassen
Minha
dor
é
igual
a
sua,
vamos
beber
pelas
ruas
Mein
Schmerz
ist
wie
deiner,
lass
uns
durch
die
Straßen
ziehen
und
trinken
Estamos
na
mesma
paixão
Wir
sind
in
derselben
leidenschaftlichen
Lage
Amigo,
eu
não
posso
aceitar
Freund,
ich
kann
nicht
akzeptieren
Que
alguém
possa
enganar
meu
coração
Dass
jemand
mein
Herz
betrügen
kann
Amigo,
você
disse
a
verdade
Freund,
du
hast
die
Wahrheit
gesagt
Também
não
quero
viver
nessa
ilusão
Auch
ich
will
nicht
in
dieser
Illusion
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robério E Seus Teclados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.