Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
gostando
de
uma
dona
Ich
steh'
auf
'ne
Frau
Bonita
e
corpo
cheiroso
Hübsch
und
ihr
Körper
duftet
gut
Tem
corpinho
de
Madonna
Sie
hat
'ne
Figur
wie
Madonna
E
um
jeitinho
carinhoso
Und
eine
liebevolle
Art
Mas
o
pai
dessa
menina
Aber
der
Vater
dieses
Mädchens
É
do
tipo
casca
grossa
Ist
vom
Typ
harter
Knochen
Me
caça
de
carabina
Er
jagt
mich
mit
dem
Karabiner
E
num
vacilo
eu
tô
na
roça
Und
bei
'nem
Ausrutscher
bin
ich
dran
Mas
como
eu
não
sou
tonto
Aber
da
ich
nicht
blöd
bin
Sempre
marco
nosso
encontro
Vereinbare
ich
immer
unser
Treffen
Lá
no
pomar
da
vizinha
Dort
im
Obstgarten
der
Nachbarin
Eu
passo
as
tardes
com
ela
Ich
verbringe
die
Nachmittage
mit
ihr
Chupo
na
laranja
dela
Ich
lutsch'
an
ihrer
Orange
E
ela
chupa
na
minha
Und
sie
lutscht
an
meiner
E
se
o
velho
aparecer
Und
wenn
der
Alte
auftaucht
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
Eu
já
sei
onde
esconder
Ich
weiß
schon,
wo
wir
uns
verstecken
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
O
carro
tem
vidro
fumê
Das
Auto
hat
getönte
Scheiben
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
A
gente
foge
e
ninguém
vê
Wir
hauen
ab
und
keiner
sieht's
E
se
o
velho
aparecer
Und
wenn
der
Alte
auftaucht
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
Eu
já
sei
onde
esconder
Ich
weiß
schon,
wo
wir
uns
verstecken
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
O
carro
tem
vidro
fumê
Das
Auto
hat
getönte
Scheiben
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
A
gente
foge
e
ninguém
vê
Wir
hauen
ab
und
keiner
sieht's
Tô
gostando
de
uma
dona
Ich
steh'
auf
'ne
Frau
Bonita
e
corpo
cheiroso
Hübsch
und
ihr
Körper
duftet
gut
Tem
corpinho
de
Madonna
Sie
hat
'ne
Figur
wie
Madonna
E
um
jeitinho
carinhoso
Und
eine
liebevolle
Art
Mas
o
pai
dessa
menina
Aber
der
Vater
dieses
Mädchens
É
do
tipo
casca
grossa
Ist
vom
Typ
harter
Knochen
Me
caça
de
carabina
Er
jagt
mich
mit
dem
Karabiner
E
num
vacilo
eu
tô
na
roça
Und
bei
'nem
Ausrutscher
bin
ich
dran
Mas
como
eu
não
sou
tonto
Aber
da
ich
nicht
blöd
bin
Sempre
marco
nosso
encontro
Vereinbare
ich
immer
unser
Treffen
Lá
no
pomar
da
vizinha
Dort
im
Obstgarten
der
Nachbarin
Eu
passo
as
tardes
com
ela
Ich
verbringe
die
Nachmittage
mit
ihr
Chupo
na
laranja
dela
Ich
lutsch'
an
ihrer
Orange
E
ela
chupa
na
minha
Und
sie
lutscht
an
meiner
E
se
o
velho
aparecer
Und
wenn
der
Alte
auftaucht
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
Eu
já
sei
onde
esconder
Ich
weiß
schon,
wo
wir
uns
verstecken
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
O
carro
tem
vidro
fumê
Das
Auto
hat
getönte
Scheiben
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
A
gente
foge
e
ninguém
vê
Wir
hauen
ab
und
keiner
sieht's
E
se
o
velho
aparecer
Und
wenn
der
Alte
auftaucht
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
Eu
já
sei
onde
esconder
Ich
weiß
schon,
wo
wir
uns
verstecken
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
O
carro
tem
vidro
fumê
Das
Auto
hat
getönte
Scheiben
A
gente
foge,
a
gente
foge
Hauen
wir
ab,
hauen
wir
ab
A
gente
foge
e
ninguém
vê
Wir
hauen
ab
und
keiner
sieht's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.