Robério e Seus Teclados - A Gente Foge - traduction des paroles en allemand

A Gente Foge - Robério e Seus Tecladostraduction en allemand




A Gente Foge
Wir hauen ab
gostando de uma dona
Ich steh' auf 'ne Frau
Bonita e corpo cheiroso
Hübsch und ihr Körper duftet gut
Tem corpinho de Madonna
Sie hat 'ne Figur wie Madonna
E um jeitinho carinhoso
Und eine liebevolle Art
Mas o pai dessa menina
Aber der Vater dieses Mädchens
É do tipo casca grossa
Ist vom Typ harter Knochen
Me caça de carabina
Er jagt mich mit dem Karabiner
E num vacilo eu na roça
Und bei 'nem Ausrutscher bin ich dran
Mas como eu não sou tonto
Aber da ich nicht blöd bin
Sempre marco nosso encontro
Vereinbare ich immer unser Treffen
no pomar da vizinha
Dort im Obstgarten der Nachbarin
Eu passo as tardes com ela
Ich verbringe die Nachmittage mit ihr
Chupo na laranja dela
Ich lutsch' an ihrer Orange
E ela chupa na minha
Und sie lutscht an meiner
E se o velho aparecer
Und wenn der Alte auftaucht
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
Eu sei onde esconder
Ich weiß schon, wo wir uns verstecken
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
O carro tem vidro fumê
Das Auto hat getönte Scheiben
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
A gente foge e ninguém
Wir hauen ab und keiner sieht's
E se o velho aparecer
Und wenn der Alte auftaucht
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
Eu sei onde esconder
Ich weiß schon, wo wir uns verstecken
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
O carro tem vidro fumê
Das Auto hat getönte Scheiben
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
A gente foge e ninguém
Wir hauen ab und keiner sieht's
gostando de uma dona
Ich steh' auf 'ne Frau
Bonita e corpo cheiroso
Hübsch und ihr Körper duftet gut
Tem corpinho de Madonna
Sie hat 'ne Figur wie Madonna
E um jeitinho carinhoso
Und eine liebevolle Art
Mas o pai dessa menina
Aber der Vater dieses Mädchens
É do tipo casca grossa
Ist vom Typ harter Knochen
Me caça de carabina
Er jagt mich mit dem Karabiner
E num vacilo eu na roça
Und bei 'nem Ausrutscher bin ich dran
Mas como eu não sou tonto
Aber da ich nicht blöd bin
Sempre marco nosso encontro
Vereinbare ich immer unser Treffen
no pomar da vizinha
Dort im Obstgarten der Nachbarin
Eu passo as tardes com ela
Ich verbringe die Nachmittage mit ihr
Chupo na laranja dela
Ich lutsch' an ihrer Orange
E ela chupa na minha
Und sie lutscht an meiner
E se o velho aparecer
Und wenn der Alte auftaucht
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
Eu sei onde esconder
Ich weiß schon, wo wir uns verstecken
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
O carro tem vidro fumê
Das Auto hat getönte Scheiben
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
A gente foge e ninguém
Wir hauen ab und keiner sieht's
E se o velho aparecer
Und wenn der Alte auftaucht
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
Eu sei onde esconder
Ich weiß schon, wo wir uns verstecken
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
O carro tem vidro fumê
Das Auto hat getönte Scheiben
A gente foge, a gente foge
Hauen wir ab, hauen wir ab
A gente foge e ninguém
Wir hauen ab und keiner sieht's






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.