Robério e Seus Teclados - Eu Vou Laçar - traduction des paroles en allemand

Eu Vou Laçar - Robério e Seus Tecladostraduction en allemand




Eu Vou Laçar
Ich werde dich einfangen
Me olhou, te olhei
Sie sah mich an, ich sah dich an
Paquerou, paquerei, daí então bateu a química
Sie flirtete, ich flirtete, dann stimmte die Chemie
Me beijou, gamei
Sie küsste mich, ich war hin und weg
Me entreguei em teus braços, estava perdida
Ich ergab mich in deinen Armen, ich war schon verloren
Mas, no começo tudo é flores, veio o ciúmes e a gente brigou
Aber am Anfang ist alles rosig, dann kam die Eifersucht und wir stritten uns
Você me pediu um tempo, mas nem o tempo acaba uma história de amor
Du batest mich um eine Pause, aber nicht einmal die Zeit beendet eine Liebesgeschichte
Estou sofrendo por amor
Ich leide aus Liebe
Estou com raiva desse amor, estou chorando por amor
Ich bin wütend auf diese Liebe, ich weine aus Liebe
Mas, é esse amor que eu quero aqui, é você que eu quero pra mim
Aber es ist diese Liebe, die ich hier will, dich will ich für mich
Me olhou, te olhei
Sie sah mich an, ich sah dich an
Paquerou, paquerei, daí então bateu a química
Sie flirtete, ich flirtete, dann stimmte die Chemie
Me beijou, gamei
Sie küsste mich, ich war hin und weg
Me entreguei em teus braços, estava perdida
Ich ergab mich in deinen Armen, ich war schon verloren
Mas, no começo tudo é flores, vem o ciúmes e a gente brigou
Aber am Anfang ist alles rosig, dann kommt die Eifersucht und wir stritten uns
Você me pediu um tempo mas, nem o tempo acaba uma história de amor
Du batest mich um eine Pause, aber nicht einmal die Zeit beendet eine Liebesgeschichte
Estou sofrendo por amor
Ich leide aus Liebe
Estou com raiva desse amor, estou chorando por amor
Ich bin wütend auf diese Liebe, ich weine aus Liebe
Mas, é esse amor que eu quero aqui, é você que eu quero pra mim
Aber es ist diese Liebe, die ich hier will, dich will ich für mich
Mas, no começo tudo é flores, vem o ciúmes e a gente brigou
Aber am Anfang ist alles rosig, dann kommt die Eifersucht und wir stritten uns
Você me pediu um tempo mas, nem o tempo acaba uma história de amor
Du batest mich um eine Pause, aber nicht einmal die Zeit beendet eine Liebesgeschichte
Estou sofrendo por amor, estou com raiva desse amor, estou chorando por amor
Ich leide aus Liebe, ich bin wütend auf diese Liebe, ich weine aus Liebe
Mas, é esse amor que eu quero aqui, é você que eu quero pra mim
Aber es ist diese Liebe, die ich hier will, dich will ich für mich
Me olhou, te olhei
Sie sah mich an, ich sah dich an
Paquerou, paquerei, daí então bateu a química
Sie flirtete, ich flirtete, dann stimmte die Chemie





Writer(s): Juninho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.