Robério e Seus Teclados - Morador de Rua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Robério e Seus Teclados - Morador de Rua




Morador de Rua
Homeless Man
escrevendo essa carta na claridade da lua
I'm writing this letter in the moonlight's glow
Pra pedir no seu programa que alguém me tire da rua
To ask you on your show to help me leave the streets below
Você tem muito valor
You mean the world to me
Meu amigo locutor
My announcer friend, it's true
Conto com a ajuda sua
I count on you to guide me
Se passaram muitos anos, eu deixei o meu sertão
Years have passed since I left my rural home
Deixei a minha família pra viver na ilusão
I left my family and fell for a dream I couldn't own
Perdi tudo o que eu tinha
I've lost everything I had
Sou catador de latinha
Now I collect cans like a nomad
Ferro-velho e papelão
Scrap metal and cardboard
Quando eu ando pelas ruas os carros me jogam lama
When I walk the streets, cars splash mud on me
Batem em minha carrocinha, todo mundo reclama
They crash into my little cart, everyone complains constantly
Ninguém quer ser meu amigo
No one wants to be my friend
Vivo correndo perigo
I'm always in danger
Sinto que ninguém me ama
I feel like no one loves me
Minha vida é desse jeito, não escondo de ninguém
This is my life, I hide nothing
A tristeza no meu peito machuca e fere também
The sadness in my heart hurts and wounds
Meus olhos choram fumaça
My eyes weep smoke
Durmo no banco da praça
I sleep on benches in the park
Enquanto o guarda não vem
Until the guard comes
Tenho na mãe de Deus, toda noite eu peço a ela
I have faith in Mother Mary, every night I pray to her
Pra mudar o meu destino, me dar outra vida bela
To change my fate, to give me a better life
Pra eu voltar a sorrir
So I can smile again
Me leve embora daqui
Take me away from here
Em nome do filho dela
In your son's name
Se a alguém interessar me fazer esse favor
If anyone is interested in doing me this favor
Venha logo, sem demora, ajude esse sofredor
Come quickly, help this poor sufferer
A voltar pra sua terra
Return me to my homeland
Pra rever o de serra
To see the foothills again
Que um dia deixou
That I left behind
Pra voltar pra sua terra
Return me to my homeland
Pra rever o de serra
To see the foothills again
Que um dia deixou
That I left behind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.