Paroles et traduction Robério e Seus Teclados - Namoro Novo
Tá
se
agarrando,
se
esfregando,
tá
gostoso
Thrashing,
grinding,
it
feels
so
good
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Em
todo
canto,
toda
hora,
quer
de
novo
Every
corner,
every
hour,
you
want
it
again
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Tá
se
agarrando,
se
esfregando,
tá
gostoso
Thrashing,
grinding,
it
feels
so
good
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Em
todo
canto,
toda
hora,
quer
de
novo
Every
corner,
every
hour,
you
want
it
again
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Todo
começo
é
amor
pra
todo
lado
Every
beginning
is
love
in
every
direction
Uma
agarrada,
um
beija
beija,
um
vai
e
vem
A
cuddle,
a
kiss,
a
back
and
forth
No
meio
do
povo
ou
no
canto
da
parede
In
the
middle
of
the
crowd
or
in
the
corner
of
a
wall
No
balanço
de
uma
rede
On
the
swing
of
a
hammock
Tudo
anda
muito
bem
Everything
is
going
great
Depois
de
um
tempo
tudo
fica
diferente
After
a
while,
everything
changes
É
um
calado
e
o
outro
a
reclamar
One
is
silent
and
the
other
complains
Um
tá
com
sono
e
o
outro
tá
cansado
One
is
sleepy
and
the
other
is
tired
Não
tem
mais
aquele
agrado
There's
no
more
of
that
kindness
Tudo
fica
a
recordar
Everything
is
left
to
remember
Tá
se
agarrando,
se
esfregando,
tá
gostoso
Thrashing,
grinding,
it
feels
so
good
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Em
todo
canto,
toda
hora,
quer
de
novo
Every
corner,
every
hour,
you
want
it
again
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Tá
se
agarrando,
se
esfregando,
tá
gostoso
Thrashing,
grinding,
it
feels
so
good
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Em
todo
canto,
toda
hora,
quer
de
novo
Every
corner,
every
hour,
you
want
it
again
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Todo
começo
é
amor
pra
todo
lado
Every
beginning
is
love
in
every
direction
Uma
agarrada,
um
beija
beija,
um
vai
e
vem
A
cuddle,
a
kiss,
a
back
and
forth
No
meio
do
povo
ou
no
canto
da
parede
In
the
middle
of
the
crowd
or
in
the
corner
of
a
wall
No
balanço
de
uma
rede
On
the
swing
of
a
hammock
Tudo
anda
muito
bem
Everything
is
going
great
Depois
de
um
tempo
tudo
fica
diferente
After
a
while,
everything
changes
É
um
calado
e
o
outro
a
reclamar
One
is
silent
and
the
other
complains
Um
tá
com
sono
e
o
outro
tá
cansado
One
is
sleepy
and
the
other
is
tired
Não
tem
mais
aquele
agrado
There's
no
more
of
that
kindness
Tudo
fica
a
recordar
Everything
is
left
to
remember
Tá
se
agarrando,
se
esfregando,
tá
gostoso
Thrashing,
grinding,
it
feels
so
good
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Em
todo
canto,
toda
hora,
quer
de
novo
Every
corner,
every
hour,
you
want
it
again
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Tá
se
agarrando,
se
esfregando,
tá
gostoso
Thrashing,
grinding,
it
feels
so
good
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Em
todo
canto,
toda
hora,
quer
de
novo
Every
corner,
every
hour,
you
want
it
again
É
namoro
novo,
é
namoro
novo
It's
a
new
romance,
a
new
romance
Todo
começo
é
amor
pra
todo
lado
Every
beginning
is
love
in
every
direction
Uma
agarrada,
um
beija
beija,
um
vai
e
vem
A
cuddle,
a
kiss,
a
back
and
forth
No
meio
do
povo
ou
no
canto
da
parede
In
the
middle
of
the
crowd
or
in
the
corner
of
a
wall
No
balanço
de
uma
rede
On
the
swing
of
a
hammock
Tudo
anda
muito
bem
Everything
is
going
great
Depois
de
um
tempo
tudo
fica
diferente
After
a
while,
everything
changes
É
um
calado
e
o
outro
a
reclamar
One
is
silent
and
the
other
complains
Um
tá
com
sono
e
o
outro
tá
cansado
One
is
sleepy
and
the
other
is
tired
Não
tem
mais
aquele
agrado
There's
no
more
of
that
kindness
Tudo
fica
a
recordar
Everything
is
left
to
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nando Cordel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.