Robério e Seus Teclados - Procurando Casamento - traduction des paroles en allemand




Procurando Casamento
Heiratssuche
Essa menina querendo se casar
Dieses Mädchen will heiraten
Ainda pede para eu lhe ajudar
Und bittet mich noch, ihr zu helfen
Essa menina ainda é inocente
Dieses Mädchen ist noch unschuldig
Diga pra mim quem é o seu pretendente
Sag mir, wer dein Verehrer ist
Robério, eu quero me casar
Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar o Frank Aguiar
Ich will Frank Aguiar heiraten
Com Frank Aguiar você não casa bem
Mit Frank Aguiar wirst du nicht gut heiraten
Frank Aguiar gosta de dar um gritinho
Frank Aguiar schreit gerne mal
E vai querer gritar com você também
Und er wird auch mit dir schreien wollen
Robério, eu quero me casar
Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar o Pepe Moreno
Ich will Pepe Moreno heiraten
Com Pepe Moreno você não casa
Mit Pepe Moreno heiratest du nicht
Ele anda no risca-faca
Er treibt sich nur in gefährlichen Kneipen herum
E qualquer dia vai levar você também
Und eines Tages wird er dich auch dorthin mitnehmen
Mas Robério, eu quero me casar
Aber Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar com Marcelo Marrone
Ich will Marcelo Marrone heiraten
Com Marcelo Marrone você não casa bem
Mit Marcelo Marrone wirst du nicht gut heiraten
Ele quer beber, cair e levantar
Er will nur trinken, fallen und wieder aufstehen
Como é que vai sustentar você também?
Wie soll er dich denn auch noch versorgen?
Mas Robério, eu quero me casar
Aber Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Com o Genival do Forró 100 Preconceito
Mit Genival do Forró 100 Preconceito
Com o Genival você não casa bem
Mit Genival wirst du nicht gut heiraten
O Genival gosta de bicicletinha
Der Genival mag sein Fahrrädchen
E vai querer pedalar você também
Und er wird auch mit dir Runden drehen wollen
Essa menina querendo se casar
Dieses Mädchen will heiraten
Ainda pede para eu lhe ajudar
Und bittet mich noch, ihr zu helfen
Essa menina ainda é inocente
Dieses Mädchen ist noch unschuldig
Fala pra mim quem é o seu pretendente
Sag mir, wer dein Verehrer ist
Essa menina querendo se casar
Dieses Mädchen will heiraten
Ainda pede para eu lhe ajudar
Und bittet mich noch, ihr zu helfen
Essa menina ainda é inocente
Dieses Mädchen ist noch unschuldig
Fala pra mim quem é o seu pretendente
Sag mir, wer dein Verehrer ist
Robério, eu quero me casar
Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar com Edimilson Batista
Ich will Edimilson Batista heiraten
Com Edimilson você não casa bem
Mit Edimilson wirst du nicht gut heiraten
Ele anda no fuscão velho a gás
Er fährt nur in einem alten Käfer mit Gasantrieb
E esse cheiro, meu amor, não lhe faz bem
Und dieser Geruch, meine Liebe, tut dir nicht gut
Robério, eu quero me casar
Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar com o Rodrigo do Capa
Ich will Rodrigo do Capa heiraten
Rodrigo do Capa você não casa bem
Mit Rodrigo do Capa wirst du nicht gut heiraten
Rodrigo do Capa gosta de mulher bandida
Rodrigo do Capa mag kriminelle Frauen
E essa vida pra você não lhe cai bem
Und dieses Leben passt nicht zu dir
Robério, eu quero me casar
Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar é com o Francis Lopes
Ich will Francis Lopes heiraten
Com Francis Lopes você não casa bem
Mit Francis Lopes wirst du nicht gut heiraten
Ele anda escrevendo carta
Er schreibt nur Briefe
E vai querer rabiscar você também
Und er wird auch dich bekritzeln wollen
Robério, eu quero me casar
Robério, ich will heiraten
Oh, minha amiga, por favor diga com quem
Oh, meine Freundin, bitte sag mir, mit wem
Eu quero me casar com o Nelson Nascimento
Ich will Nelson Nascimento heiraten
Com Nelson Nascimento você não casa bem
Mit Nelson Nascimento wirst du nicht gut heiraten
Nelson Nascimento gosta de fazer bebê
Nelson Nascimento macht gerne Babys
E vai querer fazer em você também
Und er wird auch mit dir eins machen wollen
Essa menina querendo se casar
Dieses Mädchen will heiraten
Ainda pede para eu lhe ajudar
Und bittet mich noch, ihr zu helfen
Essa menina ainda é inocente
Dieses Mädchen ist noch unschuldig
Fala pra mim quem é o seu pretendente
Sag mir, wer dein Verehrer ist
Essa menina querendo se casar
Dieses Mädchen will heiraten
Eu encontrei pra você um cara sério
Ich habe einen ernsten Kerl für dich gefunden
Mas o negócio é que eu posso apanhar
Aber die Sache ist, ich könnte Prügel kassieren
Se você comentar que esse cara é Robério
Wenn du erwähnst, dass dieser Kerl Robério ist





Writer(s): Robério E Seus Teclados


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.