Paroles et traduction Robério e Seus Teclados - Quebra Topeti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebra Topeti
Quebra Topeti
Alô,
moçada,
estou
chegando
aqui
agora
Hey,
girl,
I'm
here
now
Estou
vindo
lá
de
fora
e
eu
não
posso
demorar
I
came
from
out
of
town
and
I
can't
stay
long
Eu
sou
mineiro,
sou
caboclo
impertinente
I'm
a
miner,
and
I'm
a
bold
and
brash
country
boy
O
meu
pai
era
valente,
também
gosto
do
azar
My
father
was
a
brave
man,
and
I
like
to
take
risks
too
Também
sou
filho
de
um
tal
de
Parada
Dura
I'm
also
the
son
of
a
man
called
Parada
Dura
Que
só
anda
em
noite
escura,
é
osso
duro
de
roer
Who
only
travels
at
night,
he's
a
tough
nut
to
crack
E
agora,
minha
gente,
abre
alas
So
now,
my
lady,
make
way
Vou
fazer
chuva
de
bala,
meia
dúzia
vai
morrer
I'm
going
to
make
it
rain
bullets,
half
a
dozen
will
die
Por
onde
eu
chego,
o
que
só
vejo
é
união
Wherever
I
go,
all
I
see
is
unity
Juro
que
não
acho
bom,
a
minha
orelha
logo
esquenta
I
swear,
I
don't
like
it
when
my
ears
get
hot
Então
eu
ponho
meu
trinta
pra
estourar
So
I'll
get
out
my
thirty-eight
and
start
shooting
E
todos
vão
tomar
uma
pinguinha
com
pimenta
And
everyone
will
have
a
drink
with
me,
with
a
little
pepper
Se
por
acaso
alguém
recusar
de
beber
If
anyone
dares
to
refuse
to
drink
Meu
sangue
começa
a
ferver,
já
dou
início
à
brincadeira
My
blood
will
start
to
boil,
and
I'll
start
the
party
Daí
em
diante
não
se
vê
ninguém
em
pé
From
then
on,
there
won't
be
anyone
standing
Só
vê
homens
e
mulheres
misturados
na
poeira
You'll
only
see
men
and
women
dancing
in
the
dust
Eu
sou
mineiro
lá
do
Oeste
de
Minas
I'm
a
miner
from
the
West
of
Minas
Nem
o
tempo
me
domina,
me
chamo
Quebra
Topete
Time
doesn't
even
affect
me,
my
name
is
Quebra
Topete
Um
dia
desse
eu
surrei
trinta
camaradas
One
day
I
beat
up
thirty
guys
Só
na
base
da
pernada,
ponta-pé
e
telequete
Just
with
my
legs,
feet,
and
knees
Mas
eu
já
fiz
estrela
trocar
de
lugar
But
I've
made
stars
change
places
Fiz
a
lua
apagar
e
o
sol
virar
balão
I
made
the
moon
disappear
and
the
sun
turn
into
a
balloon
Fiz
tudo
isso
mas
fiquei
embaraçado
I
did
all
that
but
I
got
embarrassed
Pois
agora
estou
trancado
nas
grades
de
uma
prisão
Because
now
I'm
locked
up
in
a
prison
cell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.