Roc Marciano - Fabio - traduction des paroles en allemand

Fabio - Roc Marcianotraduction en allemand




Fabio
Fabio
She said, uh, "I wanna go wit' ya"
Sie sagte, äh, "Ich will mit dir gehen"
This the part I ain't understand
Das ist der Teil, den ich nicht verstand
I said, "What ya mean, ya wanna go wit' ya?"
Ich sagte: "Was meinst du, du willst mit dir gehen?"
"I wanna be-I wan-I wan-I wanna be-I wanna be ya woman," ya know?
"Ich will-ich will-ich will-ich will deine Frau sein," verstehst du?
I said, "What ya do?"
Ich fragte: "Was machst du so?"
She said, "I go to bed wit' men for money."
Sie sagte: "Ich gehe mit Männern für Geld ins Bett."
Ya know, I'm just a musician, I don't,
Weißt du, ich bin nur ein Musiker, ich nicht,
I don't, [stuttering], as a blues singer
ich nicht, [stotternd], als Bluessänger
I don't know what she talkin' about, I'm green to all that
Ich weiß nicht, wovon sie redet, ich bin grün hinter den Ohren bei all dem
She said, "I wanna go to bed wit' ya. I go to bed wit' men for money."
Sie sagte: "Ich will mit dir ins Bett gehen. Ich gehe mit Männern für Geld ins Bett."
I said, "What dat is?" Ya know?
Ich sagte: "Was ist das?" Verstehst du?
She said, "I have sex wit' 'em."
Sie sagte: "Ich habe Sex mit ihnen."
I said, "Where's ya husband?"
Ich fragte: "Wo ist dein Ehemann?"
She said, "I don't have no husband."
Sie sagte: "Ich habe keinen Ehemann."
Ya know?
Verstehst du?
I said, "Well, uh."
Ich sagte: "Nun, äh."
"But I wanna go wit' you."
"Aber ich will mit dir gehen."
So then the fellas in the van, they just kinda just, "Man, we,
Also dann die Jungs im Van, sie sagten einfach so: "Mann, wir,
You can't take her back to Los Angeles
Du kannst sie nicht mit nach Los Angeles nehmen
Wit' you, man. We ain't got no room for her."
Mit dir, Mann. Wir haben keinen Platz für sie."
And I looked at my pockets, I said, "Yeah,
Und ich schaute in meine Taschen, ich sagte: "Ja,
We gon' have room for this woman.
Wir werden Platz für diese Frau haben.
We gon' take her back and one o' y'all got to catch the bus."
Wir nehmen sie mit zurück und einer von euch muss den Bus nehmen."
Yo, uh, nobody's perfect but I'm close (I'm close)
Yo, äh, niemand ist perfekt, aber ich bin nah dran (ich bin nah dran)
I can't be cloned when I was made after they broke the mold (break it)
Ich kann nicht geklont werden, denn ich wurde gemacht, nachdem sie die Form zerbrochen hatten (zerbrich sie)
It was written in stone (stone)
Es war in Stein gemeißelt (Stein)
I'm brilliant, just peep what I did with the stove (look)
Ich bin brillant, schau nur, was ich mit dem Herd gemacht habe (schau)
Uh, your skin'll get cold,
Äh, deine Haut wird kalt werden,
I'm killin' shit, I'll never get parole (never)
Ich reiß hier alles ab, ich kriege niemals Bewährung (niemals)
Uh, holmes, we got different roles,
Äh, Holmes, wir haben verschiedene Rollen,
I chose the forbidden road (the forbidden road)
Ich wählte den verbotenen Weg (den verbotenen Weg)
All I had was the toast in my signature Rolls (mmm)
Alles, was ich hatte, war die Knarre in meinem unverkennbaren Rolls (mmm)
Still got it poppin' though, this my Picasso, hoe
Trotzdem lass ich's krachen, das ist mein Picasso, Schlampe
Pop the top,
Mach das Verdeck auf,
Your brains on the side of the road look like a taco bowl (woah)
Dein Gehirn am Straßenrand sieht aus wie eine Taco-Schale (woah)
I dipped off in the yacht, this one of Chapo's boats (wooh!)
Ich bin mit der Yacht abgehauen, das ist eins von Chapos Booten (wooh!)
My hair was blowin' in the wind like Fabio's (haha, uhhh adios)
Mein Haar wehte im Wind wie bei Fabio (haha, ähhh adios)
The Maserati I drove this like the
Der Maserati, den ich fuhr, ist wie der,
One that John Gotti owned (Gotti owned)
den John Gotti besaß (Gotti besaß)
If I'm ridin' with wifey, it's probably the Ghost (probably)
Wenn ich mit meiner Frau unterwegs bin, ist es wahrscheinlich der Ghost (wahrscheinlich)
Lil' mami beside me fly, she's from the Ivory Coast (facts)
Die kleine Mami neben mir ist heiß, sie kommt von der Elfenbeinküste (Fakten)
Uh, I carved a lane out for myself (for myself)
Äh, ich habe mir meinen eigenen Weg gebahnt (meinen eigenen Weg)
As for the yay, you can't weigh, it'll break the scale
Was das Koks angeht, du kannst es nicht wiegen, es sprengt die Waage
I came to came with the tale,
Ich kam, um mit der Geschichte zu kommen,
Alexander Wang made the alligator belt (ow)
Alexander Wang hat den Alligatorgürtel gemacht (ow)
These no-talent rappers is fabricatin' tales, uh (get 'em, baby)
Diese talentlosen Rapper erfinden Geschichten, äh (hol sie dir, Baby)
Hawaiian top so fly I might skydive
Hawaihemd so fresh, ich könnte Fallschirmspringen
I might throw a lightnin' rod cause I'm a god (cause I'm a god)
Ich werfe vielleicht einen Blitzableiter, denn ich bin ein Gott (denn ich bin ein Gott)
Strike you down in the street like a dog (wooh, dog)
Schlage dich nieder auf der Straße wie einen Hund (wooh, Hund)
Burn an incense (burn a incense)
Zünde Räucherstäbchen an (zünde Räucherstäbchen an)
Burnin' some Cadenzas first with German engines
Verbrenne zuerst ein paar Cadenzas mit deutschen Motoren
Learn the bidness, new crib with one word: it's expensive
Lerne das Geschäft, neue Bude mit einem Wort: teuer
I might only furnish the place with bitches (yeah)
Ich richte den Laden vielleicht nur mit Bitches ein (yeah)
Know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
I'ma put one over there, I'm a put a bitch over there
Ich stell eine dorthin, ich stell eine Bitch dorthin
I'ma sit on another bitch like a chair
Ich setz mich auf eine andere Bitch wie auf einen Stuhl
Know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
"No, sit down, sit down. Hundred thousand a month.
"Nein, setz dich, setz dich. Hunderttausend im Monat.
Hundred thousand. Never took a dime from the top
Hunderttausend. Hab nie einen Cent von oben genommen
(This shit ain't about nothin' though)
(Diese Scheiße geht um nichts, Mann)
And you seem to respect my, uh, my policy on drugs. They died!"
Und du scheinst meine, äh, meine Drogenpolitik zu respektieren. Sie sind gestorben!"
"Yeah, I've done that."
"Ja, das habe ich getan."
Uh, Alchemist
Äh, Alchemist
Uh, shots of RumHaven, son was sunbathin'
Äh, Shots RumHaven, Sohnemann sonnte sich
Fundraisin', we some gunslingers, niggas pump fakin'
Geldbeschaffung, wir sind Revolverhelden, Niggas täuschen nur an
You chumps hatin' from the jump baby
Ihr Trottel hasst von Anfang an, Baby
We can run the fade
Wir können uns prügeln
And fuck waitin'
Und scheiß aufs Warten
I've been stayin' patient where the love's vacant
Ich bin geduldig geblieben, wo die Liebe fehlt
Facin' drug cases, nothin's sacred, we don't touch bacon (no)
Konfrontiert mit Drogenfällen, nichts ist heilig, wir fassen kein Schweinefleisch an (nein)
Take your bucks, duct tape 'em, homo thugs, butt rape 'em (uh)
Nimm deine Kohle, fessle sie mit Klebeband, Homo-Schläger, vergewaltige sie anal (äh)
Lace the blunt with dust, butt naked,
Den Blunt mit Dust strecken, splitternackt,
Couple cuts from Jacob's (uh, Jacobs)
Ein paar Klunker von Jacob's (äh, Jacobs)
Got the summer shakin', bitches love gangstas, slug cases on the rugs
Hab den Sommer am Beben, Bitches lieben Gangster, Patronenhülsen auf den Teppichen
The walls is like blood paintin's, check the ring and wrist, you bum
Die Wände sind wie Blutgemälde, check den Ring und das Handgelenk, du Penner
This shit a flood, ain't it? (uh)
Dieser Scheiß ist eine Flut, oder? (äh)
I pull up and hit you in the mug,
Ich tauche auf und schlag dir in die Fresse,
Playa with the butt of the rusty banger (uh)
Playa, mit dem Kolben der rostigen Knarre (äh)
You must be feeling lucky you try and play us (uh)
Du musst dich glücklich schätzen, wenn du versuchst, uns zu verarschen (äh)
I'm somethin' special, the dress who got extra layers (layers)
Ich bin was Besonderes, das Kleidungsstück mit extra Schichten (Schichten)
Hoes devil suits, expect for you to do sexual favors
Schlampen in Teufelskostümen, erwarten, dass du sexuelle Gefälligkeiten tust
This is level two, the pebbles got etched with my favorite bevel razor
Das ist Level zwei, die Kieselsteine wurden mit meinem Lieblings-Schrägschnittrasierer geätzt
Mess with my paper, heifers'll pepper spray your retinas
Leg dich mit meinem Geld an, die Weiber sprühen dir Pfefferspray in die Netzhaut
All you seen was just redness (redness)
Alles, was du gesehen hast, war nur Röte (Röte)
I watched from the TV set in the headrest in the cherry Lexus
Ich hab's vom Fernseher in der Kopfstütze im kirschroten Lexus beobachtet
This ain't a Tesla, but it's electric
Das ist kein Tesla, aber es ist elektrisierend
Son, I finessed it like Stedman
Sohn, ich hab's gefinesst wie Stedman
Son, need some big Giuseppes, tryna step in
Sohn, brauche ein paar große Giuseppes, versuche reinzupassen
Uh, son, some big Giuseppes, tryna step in
Äh, Sohn, ein paar große Giuseppes, versuche reinzupassen
Uh, that's a fact, it ain't known
Äh, das ist Fakt, auch wenn's nicht jeder weiß
I'm that nigga ain't no if's, and's, or
Ich bin der Nigga, da gibt's kein Wenn und Aber, oder
Might scoop your whore if she bad and just
Könnte deine Hure aufgabeln, wenn sie scharf ist und einfach
Cop the new Lam or Wraith, I'm thinkin'
Den neuen Lam oder Wraith kaufen, ich überlege
Uh, I'm thinking, yeah
Äh, ich überlege, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.