Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
be
highly
respected
amongst
everyone
Ich
will
von
allen
hoch
respektiert
werden
Dudes
from
New
York
Typen
aus
New
York
Dudes
outside
of
New
York
Typen
außerhalb
von
New
York
Highly
Respected
Hoch
Respektiert
Check
the
motherfucking
record
nigga,
I
invented
swag
nigga
Check
die
verdammte
Platte,
Nigga,
ich
habe
den
Swag
erfunden,
Nigga
(Ugh!
Uhugh!
Day
back,
yeah.)
(Ugh!
Uhugh!
Damals,
ja.)
I
promise
you.
Ugh!
Ich
verspreche
es
dir.
Ugh!
(Wooooooooh!
Yeah,
ugh.)
(Wooooooooh!
Ja,
ugh.)
I
ain't
playing
with
you,
the
block
shit
boy
Ich
mache
keine
Witze
mit
dir,
das
Block-Ding,
Junge
Fuck
you
mean
boy?
(yeah)
Was
meinst
du,
Junge?
(ja)
We
back
(ugh,
come
on,
ugh)
Wir
sind
zurück
(ugh,
komm
schon,
ugh)
Fox
fur
on
my
evening
coat
Fuchspelz
auf
meinem
Abendmantel
I
gave
these
heathens
hope
Ich
gab
diesen
Heiden
Hoffnung
(Gave
em'
hope
ugh!)
(Gab
ihnen
Hoffnung,
ugh!)
Peep
my
garage,
three
sixes
yeah
that's
the
demon
code
Schau
dir
meine
Garage
an,
drei
Sechsen,
ja,
das
ist
der
Dämonencode
Be
it
so,
I'm
not
evil
though
(haha
ugh)
So
sei
es,
ich
bin
aber
nicht
böse
(haha
ugh)
Nigga's
emo,
this
the
cheat
code
Nigga
ist
emo,
das
ist
der
Cheat-Code
Don't
get
your
cheek
blown
Lass
dir
nicht
die
Wange
wegpusten
Your
body
don't
possess
not
one
street
bone
Dein
Körper
besitzt
keinen
einzigen
Straßenknochen
(NOT
ONE!)
(KEINEN
EINZIGEN!)
Bone
to
pick,
oh,
who
you?
Me?
Ein
Hühnchen
zu
rupfen,
oh,
wer
bist
du?
Ich?
(MEAT)
T-BONE
(FLEISCH)
T-BONE
My
dingoes
eat
you
whole,
you
should
find
work
at
Meine
Dingos
fressen
dich
ganz,
du
solltest
dir
Arbeit
suchen
bei
Home
Depot.
(Grunt)
(Get
a
job!)
Home
Depot.
(Grunzen)
(Such
dir
einen
Job!)
We
own
the
streets
don't
mean
to
hurt
your
ego
Wir
beherrschen
die
Straßen,
ich
will
dein
Ego
nicht
verletzen
Shit
is
big
Die
Sache
ist
groß
My
nig
these
cigs
get
lit
with
burned
C-notes
Meine
Nig,
diese
Kippen
werden
mit
verbrannten
Hundertern
angezündet
Peep
the
steelo,
peep
the
scene
mo'
Sieh
dir
den
Style
an,
sieh
dir
die
Szene
an
Moskinos,
limosines,
& speed
boats
(Grunt!)
Moskinos,
Limousinen
& Schnellboote
(Grunzen!)
Get
your
meatloaf
smoked,
your
paper
low
Lass
deinen
Hackbraten
räuchern,
dein
Papier
ist
niedrig
My
section
look
like
Kinkos,
Pringles,
Keep
the
thing
close
Meine
Abteilung
sieht
aus
wie
Kinkos,
Pringles,
halt
das
Ding
nah
Like
a
Speedo,
I'm
not
playing
with
these
negros
Wie
ein
Speedo,
ich
mache
keine
Späße
mit
diesen
Negros
Keep
it
P
tho
Bleib
aber
P
Word
to
my
[?]
comb
a
gift
from
CEELO
(pimpin)
Ehrenwort,
mein
[?]
Kamm,
ein
Geschenk
von
CEELO
(Zuhälter)
Ya'll
grew
up
in
houses,
We
grew
up
in
housing
Ihr
seid
in
Häusern
aufgewachsen,
wir
sind
in
Wohnblocks
aufgewachsen
Now
my
outfit
worth
a
couple
thousand
bucks,
so
fuck
the
browsin'
Jetzt
ist
mein
Outfit
ein
paar
tausend
Dollar
wert,
also
scheiß
aufs
Stöbern
Money
counters
on
the
counters,
Geldzähler
auf
den
Theken,
Thom
Browne
trousers
to
tuck
the
Browning
Thom
Browne
Hosen,
um
die
Browning
zu
verstecken
With
diamonds
bust
your
rolly
down
it's
crowded
Mit
Diamanten
besetzt,
deine
Roli
ist
überfüllt
Do
the
math,
duke
ain't
nothing
free
Rechne
mal,
Junge,
nichts
ist
umsonst
You
can't
fuck
with
me,
the
Du
kannst
dich
nicht
mit
mir
anlegen,
die
Lamborghini
truck
got
bucket
seats
Lamborghini-Karre
hat
Schalensitze
What's
beef?
When
they
up
defeat
and
touch
yo
muscle-t
Was
ist
Beef?
Wenn
sie
die
Niederlage
einstecken
und
dein
Muskel-T
berühren
Your
[?]
just
wasn't
my
cup
of
tea,
Marc
Dein
[?]
war
einfach
nicht
mein
Ding,
Marc
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.