Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights
is
cold,
dynamite
sold
Die
Nächte
sind
kalt,
Dynamit
wird
verkauft
Gigolo
wardrobe,
soft
on
stoves
Gigolo-Garderobe,
weich
auf
Öfen
Four
doors
close,
whores
on
the
stroll
Viertüren
schließen,
Huren
auf
der
Piste
War
stories
are
told
and
fool's
gold
sold
Kriegsgeschichten
werden
erzählt
und
Katzengold
verkauft
Boss
is
thrown
from
four
story
homes
Der
Boss
wird
aus
vierstöckigen
Häusern
geworfen
Porsches
[?]
is
all
we
got
on
Porsches
[?]
sind
alles,
was
wir
haben
Never
wore
Saucony's
nor
a
pair
of
ponies
Habe
nie
Sauconys
getragen,
noch
ein
Paar
Ponys
Rode
[?]
wearing
Rolly's
Rode
[?]
trug
Rolly's
Five
pies
no
anchovies
Fünf
Kuchen
ohne
Sardellen
Mack
of
the
year,
bitch
I
hold
my
trophy
like
Goldie
Mack
des
Jahres,
Schlampe,
ich
halte
meine
Trophäe
wie
Goldie
I
knocked
a
row
of
Pretty
Tony's
Tenderoni's
Ich
habe
eine
Reihe
von
Pretty
Tonys
Tenderonis
flachgelegt
Sent
ten
coyotes
to
run
out
to
Wyoming
Habe
zehn
Kojoten
geschickt,
um
nach
Wyoming
zu
rennen
Like
solitary
rodent...
Wie
ein
einsames
Nagetier...
To
smack
you
is
an
involuntary
movement
Dich
zu
schlagen
ist
eine
unwillkürliche
Bewegung
But
I
get
caught
up
in
the
moment
Aber
ich
werde
vom
Moment
mitgerissen
George
"The
Animal"
Steele
ya
and
kill
ya
George
"The
Animal"
Steele
dich
und
töte
dich
Peel
silver
and
like
a
fat
cow,
milk
ya
Schäle
Silber
und
melke
dich
wie
eine
fette
Kuh
Spilt
ya
through
a
filter
Habe
dich
durch
einen
Filter
gegossen
Your
fate
is
sealed
i
revealed
ya
Dein
Schicksal
ist
besiegelt,
ich
habe
dich
enthüllt
Filth
to
real
is
familiar
Dreck
zu
echt
ist
vertraut
Real
recognise
realer
Echte
erkennen
Echtere
Don't
play
the
hand,
play
the
dealer
Spiel
nicht
die
Hand,
spiel
den
Dealer
Wearing
concealer
and
Tequila
Trägt
Concealer
und
Tequila
She
sniff
a
smear
off
a
mirror
and
then
spear
ya
Sie
schnupft
einen
Abstrich
von
einem
Spiegel
und
spießt
dich
dann
auf
Yeah
I
hear
ya...
Ja,
ich
höre
dich...
(We
do
it)
(Wir
machen
das)
Yeah
I
hear
ya
Ja,
ich
höre
dich
I
mangle
and
mash,
strangle
that
ass
Ich
zerfleische
und
zerquetsche,
erwürge
diesen
Arsch
Banged
in
the
abs
and
laid
in
the
trash
In
den
Bauch
geschlagen
und
in
den
Müll
gelegt
And
sprayed
with
the
mag
Und
mit
dem
Magazin
besprüht
I
came
with
the
mask
got
eight
in
the
cask
Ich
kam
mit
der
Maske,
hatte
acht
im
Fass
Escaped
in
the
Jag
but
forty
jakes
came
with
the
badge
Entkam
im
Jag,
aber
vierzig
Bullen
kamen
mit
der
Marke
The
language
is
cash,
explain
to
the
mass
Die
Sprache
ist
Geld,
erkläre
es
der
Masse
The
angles
in
math,
the
angels
in
black
to
claim
you
and
flash
Die
Winkel
in
Mathe,
die
Engel
in
Schwarz,
um
dich
zu
holen
und
zu
blitzen
You
been
a
fag,
i'll
display
you
in
drag
Du
warst
eine
Schwuchtel,
ich
werde
dich
in
Frauenkleidern
zur
Schau
stellen
Disgrace
you
and
tag,
degrade
you
when
you
stable
an
axe
Dich
blamieren
und
markieren,
dich
erniedrigen,
wenn
du
eine
Axt
stabilisierst
Then
give
your
weak
label
an
axe,
sable
and
hack
Dann
gib
deinem
schwachen
Label
eine
Axt,
Zobel
und
Hack
The
way
you
mack,
you
lose
ankle
fat
Die
Art,
wie
du
anmachst,
du
verlierst
Knöchelfett
Get
in
the
lab
and
make
the
table
crack
Geh
ins
Labor
und
bring
den
Tisch
zum
Krachen
I'm
paying
you
back
for
the
way
you
act
Ich
zahle
es
dir
heim
für
dein
Verhalten
Then
lay
you
flat
you
ungrateful
rat
Dann
lege
ich
dich
flach,
du
undankbare
Ratte
Just
like
a
rectangle
in
Madden,
men
scat
Genau
wie
ein
Rechteck
in
Madden,
Männer
verschwinden
You
just
a
resthaven
for
ass,
you
don't
wanna
pimp
Du
bist
nur
ein
Altersheim
für
Ärsche,
du
willst
nicht
zuhälterisch
sein.
You
just
a
trick
like
one
of
them
Du
bist
nur
ein
Freier,
wie
einer
von
denen
I'm
from
where
the
lovers
of
sin
struggle
to
win
Ich
komme
von
dort,
wo
die
Liebhaber
der
Sünde
kämpfen,
um
zu
gewinnen
Spit
'til
you
covered
in
phlegm,
enough
to
offend
Spuck,
bis
du
mit
Schleim
bedeckt
bist,
genug,
um
zu
beleidigen
Mothers
and
kids,
nothing
is
above
getting
in
Mütter
und
Kinder,
nichts
ist
darüber,
einzudringen
So
bubble
and
[?]
Also
Blase
und
[?]
Son
don't
wanna
get
pinched
Sohn
will
nicht
geschnappt
werden
Gun
in
my
clinch,
I'm
running
my
sprints
Waffe
in
meiner
Faust,
ich
renne
meine
Sprints
You
stuck
on
the
bench
Du
sitzt
auf
der
Bank
You
swung
on
a
limb,
I
hung
on
the
strength
Du
hast
an
einem
Ast
geschwungen,
ich
hing
an
der
Stärke
Get
front
on
my
grip
Komm
vor
meinen
Griff
It's
tight
like
the
butt
on
a
fish
Er
ist
eng
wie
der
Hintern
eines
Fisches
You
melt
like
the
butter
on
grits
Du
schmilzt
wie
die
Butter
auf
Grütze
And
won't
get
to
sell
a
crumb
on
the
strip
Und
wirst
keinen
Krümel
auf
dem
Strip
verkaufen
können
Unless
I
get
a
hundred
per
cent
Es
sei
denn,
ich
bekomme
hundert
Prozent
Move
at
night,
the
torch
improve
my
sight
Bewege
dich
nachts,
die
Fackel
verbessert
meine
Sicht
They
plan
that
Ka
bite
the
pie
and
I
lose
my
life
Sie
planen,
dass
Ka
in
den
Kuchen
beißt
und
ich
mein
Leben
verliere
Hammer's
will
blaze
but
not
afraid
to
use
the
knife
Hämmer
werden
lodern,
aber
ich
habe
keine
Angst,
das
Messer
zu
benutzen
'Fore
it's
blowing
on
I'm
going
to
get
some
jewels
of
Christ
Bevor
es
losgeht,
werde
ich
mir
ein
paar
Juwelen
von
Christus
besorgen
Forgive
me,
It's
a
pity
I
starved,
I
wasn't
breast
fed
Vergib
mir,
es
ist
eine
Schande,
dass
ich
hungerte,
ich
wurde
nicht
gestillt
Gritty
niggas
swear
to
god
I'm
right
for
my
death
bed
Harte
Niggas
schwören
bei
Gott,
ich
bin
bereit
für
mein
Sterbebett
City
of
God,
could
be
[?]
before
I
nest
egg
Stadt
Gottes,
könnte
[?]
sein,
bevor
ich
mein
Nest-Ei
lege
Way
too
witty
to
ever
hear
me
say
"let's
beg"
Viel
zu
witzig,
um
mich
jemals
sagen
zu
hören:
"Lass
uns
betteln"
They
say
he's
possessed,
yes
he
got
the
ghetto
in
him
Sie
sagen,
er
ist
besessen,
ja,
er
hat
das
Ghetto
in
sich
My
spit
spread
quick,
no
cure
unless
the
little
venom
Meine
Spucke
verbreitet
sich
schnell,
keine
Heilung,
außer
dem
kleinen
Gift
[?]
let
the
metal
spin
'em
[?]
lass
das
Metall
sie
drehen
The
public
my
puppet,
fuck
it
watch
Geppetto
string
'em
Die
Öffentlichkeit
ist
meine
Marionette,
scheiß
drauf,
sieh
zu,
wie
Geppetto
sie
aufzieht
From
a
better
kingdom
straight
rap
sound
is
regal
Aus
einem
besseren
Königreich,
gerader
Rap-Sound
ist
königlich
Those
lost
in
the
haystack,
you
just
found
the
needle
Diejenigen,
die
im
Heuhaufen
verloren
sind,
du
hast
gerade
die
Nadel
gefunden
All
praise
due
to
the
sky
so
the
ground
receive
you
Aller
Ruhm
gebührt
dem
Himmel,
also
empfängt
dich
der
Boden
Bow,
give
a
pound
when
we
live
in
the
crowd,
we
see
you
Verbeuge
dich,
gib
ein
Pfund,
wenn
wir
in
der
Menge
leben,
wir
sehen
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Acevedo
Album
Marcberg
date de sortie
04-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.