Rocca - Vatos Locos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocca - Vatos Locos




Vatos Locos
Бешеные Парни
Entro y te sorprendo presentó mi rap infernal que te afecta mi
Вхожу и удивляю тебя, представляю свой адский рэп, который тебя поражает, моя
Talento es hora lameras mi infierno besa o Besaras mis pies imbécil
талантливость, детка, мой ад целует, или ты будешь целовать мои ноги, дурачок.
No tengo paciencia para comvivir con toys voy a romperte si te
Нет у меня терпения водиться с игрушками, я сломаю тебя, если ты
Acercas soy m hay se están sentados ahí hay quien lleva lava son
приблизишься. Я настоящий. Они сидят там, кто-то несёт лаву, это
Hijos de putås en esta ciudad donde duela y vuela de mi catapulta
сукины дети в этом городе, где боль и полёт из моей катапульты
Resulta que este sultan suelta rafagas de palabras donde se safa
приводят к тому, что этот султан выпускает очереди слов, откуда вырываюсь
Escapando presta bufones ponen pretextos al freestyle no esque no te
я, убегая. Шуты выдумывают предлоги для фристайла. Не то, что тебе
Guste no te sale ser realista mi rima te va a comvertir en cenizas y
не нравится, у тебя не получается быть реалистом. Мои рифмы превратят тебя в пепел, и
Mi saliba va basilar te deja sin salida mira respira analiza tus
моя слюна будет качать, оставит тебя без выхода. Смотри, дыши, анализируй свои
Actos que he hecho con el rap más que tu y en menos de un año los
поступки. Я сделал с рэпом больше, чем ты, и меньше чем за год. Я их
Apaño niños ricos fornico no finjo daño causó infartos infarto
ловлю, богатые детишки, я не притворяюсь. Наношу ущерб, инфаркт,
Harcore salgo del subterráneo mi hermano hermano mitomanos aliados
хардкор. Выхожу из подземелья, мой брат, брат, лжецы, союзники.
Somos los malos del cuento ustedes son los siete los siete enanos me
Мы - злодеи сказки, вы - семь, семь гномов. Я
Levanto desde abajo y no me dejare vencer habrá pendejos que
поднимаюсь снизу и не дам себя победить. Будут придурки,
Critiquen mi trabajo pero los voy a joder mil disculpas familia por
критикующие мою работу, но я их достану. Тысяча извинений, семья, за
No ser como quisieran y esque soy joven alcoholico y en contra de las
то, что я не такой, как вы хотели бы. Я молод, алкоголик и против
Reglas aquellos que me apoyan deberás no los olvido los que en vida
правил. Те, кто меня поддерживают, я вас не забываю, те, кто при жизни
Me abrasaron y hoy en día los llamo amigos llevo la llave que nos
меня обнимали, а сегодня я зову их друзьями. У меня ключ, который
Lleva al país de las maravillas villas valles los que buscan joyas
ведёт в страну чудес, виллы, долины. Те, кто ищет драгоценности,
Aquí no brillan no hay pesadillas ni guerras ni miseria en las
здесь не сияют. Нет кошмаров, ни войн, ни нищеты на
Esquinas una mejor vida por paz y armonía sin ver con quien mandar
углах. Лучшая жизнь ради мира и гармонии, неважно, с кем править,
Porque el plomo son fotografías lo hago el rap por gusto no para
потому что свинец - это фотографии. Я делаю рэп ради удовольствия, не чтобы
Llenar mi alcancia lo mio es el underground
набить свою копилку. Моё - это андеграунд.
Freestyle de la sangre fría lo tuyo una porquería
Фристайл хладнокровный, твоё - дерьмо.
Dime si quieres guerra cierrate solo la puerta que el rap es mi
Скажи, если хочешь войны, закройся только дверью, ведь рэп - моя
Motocierra y que el rap en esta ensesta guerra de rap y de esta
бензопила, и этот рэп в этой вони, война рэпа, и от этой
Apesta vamos contesta se que molesta la verdad en esto se llama
вони. Давай, отвечай. Знаю, что правда раздражает. В этом называется
Amistad hipocresía llamada hermandad los aches criutomanos en árma la
дружба - лицемерие, называемое братством. Острые наркоманы вооружают
Ciudad como los combos somos solos que con combos hacen combos sigue
город, как банды. Мы одни, кто с помощью банд делает банды. Продолжает
La fiera en esta espera rondando aceras palabras sinceras este nomada
зверь в этом ожидании, рыская по тротуарам, искренние слова. Этот кочевник
Evade tu manada clavada calmada vibra mala calmada la bala que va
уклоняется от твоей стаи, пригвожденной, спокойной, плохая вибрация, спокойная пуля, которая идёт
Directo a tu cara para compara dispara eres un torpe no puedes con
прямо в твоё лицо, чтобы сравнить, стреляй. Ты неуклюжий, не справляешься с
Rap y te lanzas a los golpes mediocre cobarde te arde pero para darte
рэпом и бросаешься в драку. Посредственный трус, тебе жжёт, но чтобы дать тебе
Cuenta es demasiado tarde hablarte el rap no es sencillo aquí yo
отчёт, уже слишком поздно. Говорить с тобой. Рэп - это не просто. Здесь я
Construyó un castillo con tus castigos me habla de exilio el que pide
строю замок. С твоими наказаниями мне говорит об изгнании тот, кто просит
Auxilio de rodillas pateare tus costillas solo son astillas y
помощи на коленях. Я буду пинать твои рёбра. Это всего лишь щепки и
Semillas semillas de millas si te humillas con rimas sencillas aquí
семена, семена миль. Если ты унижаешься простыми рифмами, здесь
Yo le meto me rindo elijo a toda tu pandilla tengo pila yo tan joven
я вкладываюсь, я сдаюсь, я выбираю всю твою банду. У меня есть куча. Я такой молодой,
Tu tan viejo te falta reflejo asimila los malos del cuento con
ты такой старый, тебе не хватает рефлекса. Усвой. Злодеи сказки с
Encanto tanto rebaja sentimientos y compartir ideología soy tu guía
обаянием. Снижай чувства и разделяй идеологию. Я твой проводник,
Guerrero de sangre fria harcore de alegría este poeta trasa con amor
воин хладнокровный, хардкор радости. Этот поэт чертит с любовью
Y con odio a cada letra elevarme con mi hazaña y cumplir nuevas
и ненавистью каждую букву. Подняться со своим подвигом и совершить новые
Hazañas es mi meta alerta rimas suelta pluma esta
подвиги - моя цель. Тревога, рифмы выпущены, перо
Inquieta alerta (que se vallan a la verga los otros vatos ese.
беспокойное. Тревога. (Чтоб другие парни пошли на х*й, эй.
Porque esta tierra es de nosotros.
Потому что эта земля наша.
No te quiero volver a ver.
Не хочу тебя больше видеть.
Orale pinche puto)
Давай, грёбаный ублюдок)





Writer(s): Eddie Amador, Daniel Altadill Llort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.