Paroles et traduction Rocca - Vatos Locos
Entro
y
te
sorprendo
presentó
mi
rap
infernal
que
te
afecta
mi
Вхожу
и
удивляю
тебя,
представляю
свой
адский
рэп,
который
тебя
поражает,
моя
Talento
es
hora
lameras
mi
infierno
besa
o
Besaras
mis
pies
imbécil
талантливость,
детка,
мой
ад
целует,
или
ты
будешь
целовать
мои
ноги,
дурачок.
No
tengo
paciencia
para
comvivir
con
toys
voy
a
romperte
si
te
Нет
у
меня
терпения
водиться
с
игрушками,
я
сломаю
тебя,
если
ты
Acercas
soy
m
hay
se
están
sentados
ahí
hay
quien
lleva
lava
son
приблизишься.
Я
настоящий.
Они
сидят
там,
кто-то
несёт
лаву,
это
Hijos
de
putås
en
esta
ciudad
donde
duela
y
vuela
de
mi
catapulta
сукины
дети
в
этом
городе,
где
боль
и
полёт
из
моей
катапульты
Resulta
que
este
sultan
suelta
rafagas
de
palabras
donde
se
safa
приводят
к
тому,
что
этот
султан
выпускает
очереди
слов,
откуда
вырываюсь
Escapando
presta
bufones
ponen
pretextos
al
freestyle
no
esque
no
te
я,
убегая.
Шуты
выдумывают
предлоги
для
фристайла.
Не
то,
что
тебе
Guste
no
te
sale
ser
realista
mi
rima
te
va
a
comvertir
en
cenizas
y
не
нравится,
у
тебя
не
получается
быть
реалистом.
Мои
рифмы
превратят
тебя
в
пепел,
и
Mi
saliba
va
basilar
te
deja
sin
salida
mira
respira
analiza
tus
моя
слюна
будет
качать,
оставит
тебя
без
выхода.
Смотри,
дыши,
анализируй
свои
Actos
que
he
hecho
con
el
rap
más
que
tu
y
en
menos
de
un
año
los
поступки.
Я
сделал
с
рэпом
больше,
чем
ты,
и
меньше
чем
за
год.
Я
их
Apaño
niños
ricos
fornico
no
finjo
daño
causó
infartos
infarto
ловлю,
богатые
детишки,
я
не
притворяюсь.
Наношу
ущерб,
инфаркт,
Harcore
salgo
del
subterráneo
mi
hermano
hermano
mitomanos
aliados
хардкор.
Выхожу
из
подземелья,
мой
брат,
брат,
лжецы,
союзники.
Somos
los
malos
del
cuento
ustedes
son
los
siete
los
siete
enanos
me
Мы
- злодеи
сказки,
вы
- семь,
семь
гномов.
Я
Levanto
desde
abajo
y
no
me
dejare
vencer
habrá
pendejos
que
поднимаюсь
снизу
и
не
дам
себя
победить.
Будут
придурки,
Critiquen
mi
trabajo
pero
los
voy
a
joder
mil
disculpas
familia
por
критикующие
мою
работу,
но
я
их
достану.
Тысяча
извинений,
семья,
за
No
ser
como
quisieran
y
esque
soy
joven
alcoholico
y
en
contra
de
las
то,
что
я
не
такой,
как
вы
хотели
бы.
Я
молод,
алкоголик
и
против
Reglas
aquellos
que
me
apoyan
deberás
no
los
olvido
los
que
en
vida
правил.
Те,
кто
меня
поддерживают,
я
вас
не
забываю,
те,
кто
при
жизни
Me
abrasaron
y
hoy
en
día
los
llamo
amigos
llevo
la
llave
que
nos
меня
обнимали,
а
сегодня
я
зову
их
друзьями.
У
меня
ключ,
который
Lleva
al
país
de
las
maravillas
villas
valles
los
que
buscan
joyas
ведёт
в
страну
чудес,
виллы,
долины.
Те,
кто
ищет
драгоценности,
Aquí
no
brillan
no
hay
pesadillas
ni
guerras
ni
miseria
en
las
здесь
не
сияют.
Нет
кошмаров,
ни
войн,
ни
нищеты
на
Esquinas
una
mejor
vida
por
paz
y
armonía
sin
ver
con
quien
mandar
углах.
Лучшая
жизнь
ради
мира
и
гармонии,
неважно,
с
кем
править,
Porque
el
plomo
son
fotografías
lo
hago
el
rap
por
gusto
no
para
потому
что
свинец
- это
фотографии.
Я
делаю
рэп
ради
удовольствия,
не
чтобы
Llenar
mi
alcancia
lo
mio
es
el
underground
набить
свою
копилку.
Моё
- это
андеграунд.
Freestyle
de
la
sangre
fría
lo
tuyo
una
porquería
Фристайл
хладнокровный,
твоё
- дерьмо.
Dime
si
quieres
guerra
cierrate
solo
la
puerta
que
el
rap
es
mi
Скажи,
если
хочешь
войны,
закройся
только
дверью,
ведь
рэп
- моя
Motocierra
y
que
el
rap
en
esta
ensesta
guerra
de
rap
y
de
esta
бензопила,
и
этот
рэп
в
этой
вони,
война
рэпа,
и
от
этой
Apesta
vamos
contesta
se
que
molesta
la
verdad
en
esto
se
llama
вони.
Давай,
отвечай.
Знаю,
что
правда
раздражает.
В
этом
называется
Amistad
hipocresía
llamada
hermandad
los
aches
criutomanos
en
árma
la
дружба
- лицемерие,
называемое
братством.
Острые
наркоманы
вооружают
Ciudad
como
los
combos
somos
solos
que
con
combos
hacen
combos
sigue
город,
как
банды.
Мы
одни,
кто
с
помощью
банд
делает
банды.
Продолжает
La
fiera
en
esta
espera
rondando
aceras
palabras
sinceras
este
nomada
зверь
в
этом
ожидании,
рыская
по
тротуарам,
искренние
слова.
Этот
кочевник
Evade
tu
manada
clavada
calmada
vibra
mala
calmada
la
bala
que
va
уклоняется
от
твоей
стаи,
пригвожденной,
спокойной,
плохая
вибрация,
спокойная
пуля,
которая
идёт
Directo
a
tu
cara
para
compara
dispara
eres
un
torpe
no
puedes
con
прямо
в
твоё
лицо,
чтобы
сравнить,
стреляй.
Ты
неуклюжий,
не
справляешься
с
Rap
y
te
lanzas
a
los
golpes
mediocre
cobarde
te
arde
pero
para
darte
рэпом
и
бросаешься
в
драку.
Посредственный
трус,
тебе
жжёт,
но
чтобы
дать
тебе
Cuenta
es
demasiado
tarde
hablarte
el
rap
no
es
sencillo
aquí
yo
отчёт,
уже
слишком
поздно.
Говорить
с
тобой.
Рэп
- это
не
просто.
Здесь
я
Construyó
un
castillo
con
tus
castigos
me
habla
de
exilio
el
que
pide
строю
замок.
С
твоими
наказаниями
мне
говорит
об
изгнании
тот,
кто
просит
Auxilio
de
rodillas
pateare
tus
costillas
solo
son
astillas
y
помощи
на
коленях.
Я
буду
пинать
твои
рёбра.
Это
всего
лишь
щепки
и
Semillas
semillas
de
millas
si
te
humillas
con
rimas
sencillas
aquí
семена,
семена
миль.
Если
ты
унижаешься
простыми
рифмами,
здесь
Yo
le
meto
me
rindo
elijo
a
toda
tu
pandilla
tengo
pila
yo
tan
joven
я
вкладываюсь,
я
сдаюсь,
я
выбираю
всю
твою
банду.
У
меня
есть
куча.
Я
такой
молодой,
Tu
tan
viejo
te
falta
reflejo
asimila
los
malos
del
cuento
con
ты
такой
старый,
тебе
не
хватает
рефлекса.
Усвой.
Злодеи
сказки
с
Encanto
tanto
rebaja
sentimientos
y
compartir
ideología
soy
tu
guía
обаянием.
Снижай
чувства
и
разделяй
идеологию.
Я
твой
проводник,
Guerrero
de
sangre
fria
harcore
de
alegría
este
poeta
trasa
con
amor
воин
хладнокровный,
хардкор
радости.
Этот
поэт
чертит
с
любовью
Y
con
odio
a
cada
letra
elevarme
con
mi
hazaña
y
cumplir
nuevas
и
ненавистью
каждую
букву.
Подняться
со
своим
подвигом
и
совершить
новые
Hazañas
es
mi
meta
alerta
rimas
suelta
pluma
esta
подвиги
- моя
цель.
Тревога,
рифмы
выпущены,
перо
Inquieta
alerta
(que
se
vallan
a
la
verga
los
otros
vatos
ese.
беспокойное.
Тревога.
(Чтоб
другие
парни
пошли
на
х*й,
эй.
Porque
esta
tierra
es
de
nosotros.
Потому
что
эта
земля
наша.
No
te
quiero
volver
a
ver.
Не
хочу
тебя
больше
видеть.
Orale
pinche
puto)
Давай,
грёбаный
ублюдок)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Amador, Daniel Altadill Llort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.