Rocca - Garçon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocca - Garçon




Yo, Paris, 97
Йо, Париж, 97
XXXX, hermano
ХХХХ, Эрмано
Cuidado!
Куидадо!
Mira, escucha esto bien
Мира, эскуча-это хорошо
La vie est un vrai film d′action, Garçon!
Жизнь-это настоящий боевик, мальчик!
Surveille tes arrières, fais attention
Следи за своим тылом, будь осторожен
La rue n'est qu′un long fleuve parsemé d'hameçons
Улица не длинная река усеяна крючками
chaque courant te mène à changer de direction
Где каждый поток заставляет тебя менять направление
Hold-up, braquages, viols, cases, dépouilles, les magouilles se développent
Ограбления, ограбления, изнасилования, случаи ограбления, похищения, мошенничество растет
Les vices sont comme des microbes que l'on chope
Пороки подобны микробам, которые мы уничтожаем
La clope au bec, suspect, fly jacket, baskets avec une arme en main
Курятник с носиком, подозрительный, куртка-муха, кроссовки с пистолетом в руке
Un jeune braque pour du cash qu′il n′aura plus demain
Молодой человек торгует деньгами, которых у него не будет завтра.
Crash, métamorphose, de nouveau il vole pour une dose
Крушение, метаморфоза, снова он летит за дозой
Pour pas grand chose, il s'arrose les veines, se décompose
Ни за что на свете он поливает себе вены, разлагается
Ose crier sur son père, taper sur sa mère, tirer sur son frère
Смей кричать на своего отца, бить свою мать, стрелять в своего брата
La drogue fait de l′homme une bête sans repères
Наркотики превращают человека в зверя без ориентиров
J'erre, paumé dans la ville, les mains dans les poches, hostiles les frères se tuent
Я бродил, бродил по городу, засунув руки в карманы, враждебно относился к братьям, убивающим друг друга.
L′instinct animal prend le dessus chaque fois dans les avenues
Животный инстинкт берет верх каждый раз на улицах
Les histoires se répètent, mes amis se font serrer
Истории повторяются, мои друзья сжимаются
Je serais pour te tendre la main, te relever
Я буду рядом, чтобы протянуть тебе руку, поднять тебя.
Ce n'est pas un poème, c′est toujours le même thème que je traite...
Это не стихотворение, это все та же тема, о которой я говорю...
Ma voix vient de la rue, mon son te pénètre
Мой голос доносится с улицы, мой звук проникает в тебя
Être ou ne pas être... mais qui pose la question?
Быть или не быть... но кто задает вопрос?
Si tu as du temps pour y répondre, c'est bien, moi je veux du pognon!
Если у тебя есть время ответить на этот вопрос, это хорошо, я хочу немного денег!
Les temps ont changé
Времена изменились
Je vis dans les ruines des rêves que mes parents m'ont laissé
Я живу в руинах мечтаний, которые оставили мне мои родители
La loi du blé l′a emporté!
Закон пшеницы победил его!
Aujourd′hui les jeunes n'attendent plus, ils veulent du cash
Сегодня молодые люди больше не ждут, им нужны деньги
La vie est vache, celui qui baisse les bras est lâche, sache...
Жизнь - это корова, тот, кто опускает руки, труслив, знай...
J′ai ouvert les yeux et je ne compte pas les refermer
Я открыл глаза и не собираюсь закрывать их снова.
Trop de dangers parsèment mon chemin, j'ai appris seul à marcher
Слишком много опасностей усеивают мой путь, я научился ходить в одиночку
Seul je suis tombé, seul je me suis relevé
Один я упал, один я поднялся
En somme: je porte les expériences qui font de moi un homme
Короче говоря: я несу опыт, который делает меня мужчиной
Le parcours vers l′espoir suit le cours de mon histoire
Путь к Надежде следует по ходу моей истории
Un jour tu peux m'avoir, me coincer puis demain, te faire caner
Однажды ты сможешь схватить меня, прижать к себе, а завтра заставить тебя трахаться
La loi du plus fort est bien celle de l′imprévu
Закон сильнейшего-это закон непредвиденного.
A force de jouer les grand, on te foncedra dans la rue
Если ты будешь играть по-крупному, мы поймаем тебя на улице
Violence urbaine, fusil à pompe, même rengaine
Насилие в городах, дробовик, даже жестокость
Tout ça parce qu'un connard t'a manqué de respect le week-end
Все потому, что какой-то придурок неуважительно относился к тебе на выходных.
Le système te stresse, le béton t′agresse, les nerfs qui lâchent sans prétextes
Система напрягает тебя, бетон давит на тебя, нервы сдают без всяких предлогов
Pour que la police vienne te mater sans cesse
Чтобы полиция постоянно приставала к тебе.
C′est un cercle vicieux, la société s'alimente de violence
Это порочный круг, общество подпитывается насилием
Prends conscience, avant de subir ta propre violence
Осознавай, прежде чем подвергаться собственному насилию
Un vrai film d′action, les victimes en sont ma génération
Настоящий боевик, жертвами которого становятся мои поколения
Machination, l'état veut qu′il y ait entre nous des tensions
Махинации, государство хочет, чтобы между нами возникла напряженность
J'ai rêvé autrefois d′un idéal, d'un monde guéri du mal
Когда-то я мечтал об идеале, о мире, исцеленном от зла
le respect de l'homme serait vital, mais les jeunes perdent morale
Там, где уважение к людям было бы жизненно важно, но молодежь теряет мораль
Jouent plus au bandit qu′à la balle
Играйте в бандита больше, чем в мяч
Seule la balle des armes compte, le jeu devient brutal!
Важна только пуля из оружия, игра становится жестокой!
"Quoi! Tu veux m′ôter la vie, mais quel droit te le permet garçon?"
"Что! Ты хочешь лишить меня жизни, но какое право тебе это позволяет, мальчик?"
N'efface pas mon vécu, par un simple coup d′obus
Не уничтожай мою жизнь простым выстрелом снаряда.
Respecte ton prochain, respecte ton cousin
Уважай Ближнего, уважай своего двоюродного брата
Si je respecte les tiens, accepte les miens ou bien
Если я уважаю твоих, прими моих или





Writer(s): David "chimiste" Joly, Rocca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.