Rocca - L'original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocca - L'original




L'original
The Original
- Eh Rocca Rocca!
- Hey Rocca Rocca!
- Ouais, ca va?
- Yeah, how are you?
- Ça va, tu t'rappelles de moi?
- I'm good, do you remember me?
- Ouais on s'est rencontré y'à une semaine c'est ça?
- Yeah, we met a week ago, right?
- Ouais dans une soirée
- Yeah, at a party
- Ouais ouais tu travailles pour un fanzine Hip Hop...
- Yeah yeah, you work for a Hip Hop fanzine...
- Ouais Ça tombe bien en plus en ce moment je fais un article et je veux savoir ton opinion sur l'évolution du Hip Hop en France
- Yeah, that's perfect timing because I'm writing an article right now and I want to know your opinion on the evolution of Hip Hop in France
- Le Hip Hop en France?
- Hip Hop in France?
- Ouais
- Yeah
- Tu veux savoir comment il évolue? Bah
- You wanna know how it's evolving? Well
Mal, rien n'évolue comme il le fallait, danger
Badly, nothing's evolving the way it should, it's dangerous
Le Hip-Hop est malade
Hip-Hop is sick
Des virus l'attaquent de partout, l'escaladent
Viruses attack it from everywhere, climbing all over it
Fallait pas se croire à New York, ici l'ambiance est froide
We shouldn't have pretended to be in New York, here the atmosphere is cold
Au pays des chansons fades la France détient l'ambassade
In the land of bland songs, France holds the embassy
Paris c'est du folk, son industrie musicale: du toc
Paris is folk, its music industry: crap
J'écoute leurs camelotes, fuck toutes leurs nouvelles programmations du Top!
I listen to their junk, fuck all their new Top programmings!
Parler de Hip-Hop ici c'est comme boire un bon coup de Yop
Talking about Hip-Hop here is like drinking a good shot of Yop
Marrant mon froc large, mais ma façon de parler te choque
My baggy pants are funny, but the way I talk shocks you
Drôle d'époque, on parle à présent de "Rap yéyé"
Strange times, we now talk about "Rap yéyé"
Y'a plus de "bouge de là", mais du "lève les bras" façon L.A
No more "move out of the way", but "raise your arms" L.A. style
Que du bluff, des regards mesquins, des teufs
Just bluffing, petty looks, parties
Qui partent en couille, rien de neuf
That go to shit, nothing new
Si ce n'est qu'on t'embarque si tu parle mal des keufs!
Except that you get taken away if you talk bad about the cops!
1.9.9.7: BOOM! J'appuie sur la gachette
1.9.9.7: BOOM! I pull the trigger
Plan panoramique: zoom sur l'hexagone, MC rime avec clown
Panoramic shot: zoom on the hexagon, MC rhymes with clown
Virer ces tapettes d'animateurs radio qui passent pour vedettes
Get rid of these radio host sissies who pass for stars
S'approprie de ma culture, falsifient le Rap en variet'
Appropriate my culture, falsify Rap into variety
La cause: le show-biz
The cause: show business
C'est plein de cravateux qui parlent de show-biz
It's full of tie guys talking about show business
De "cabroncitos" snob qui fument des bidies
Of snobby "cabroncitos" who smoke cigarettes
De carrières qui se brisent, marchandises, entreprises
Of careers that break, merchandise, businesses
Un mécanisme, les contrats foireux qui te dévalisent
A mechanism, the lousy contracts that rob you
Les Mc's se rivalisent, l'underground perd sa terre promise
MCs compete with each other, the underground loses its promised land
Aujourd'hui c'est chacun pour soi, les jalousies s'aiguisent
Today it's every man for himself, jealousies are sharpened
Une guerre fratricide. Pessimiste? Voici l'apocalypse
A fratricidal war. Pessimistic? Here is the apocalypse
Les propres radios, fanzines underground boycottes certains artistes
The underground radios and fanzines themselves boycott certain artists
Rap flow, contact mic, je clame ma prophétie
Rap flow, contact mic, I proclaim my prophecy
1997 ans pile après Jésus Christ, j'interviens pour sauver le Hip Hop
1997 years after Jesus Christ, I intervene to save Hip Hop
Façon Sam Beckett: code quantum
Sam Beckett style: quantum leap
Je survole toutes les époques en slalom
I fly over all eras in slalom
Comme beaucoup de groupes je mets les bouchées doubles, évite les parasites
Like many groups I put in double the effort, avoid parasites
Rien à foutre de ce que pensent les jaloux, mon rap les excite
Don't give a damn what the jealous ones think, my rap excites them
A Paris, c'est: plus tu déchire, plus on te déteste
In Paris, it's: the more you tear it up, the more they hate you
L'amour vache, les tests, les ragots, rares sont les hommes de noblesse
Tough love, tests, gossip, rare are the men of nobility
Dédicacé à tout ceux qui font marcher le Hip Hop du bon côté
Dedicated to all those who make Hip Hop work on the right side
A tous les anciens, les nouveaux crews mélangés
To all the old, the new mixed crews
Ya llego el que tenia que llegar
Ya llego el que tenia que llegar
El que tanto esperoban El original
El que tanto esperoban El original
"I'm the Original"
"I'm the Original"
"Une vraie instrumentale et un style phénoménal" (rocca le hh mon royaume)
"A true instrumental and a phenomenal style" (rocca le hh my kingdom)
"I'm the Original"
"I'm the Original"
"Le Hip Hop pour tous les jeunes de la rue" (raphael)
"Hip Hop for all the young people of the street" (raphael)
Les mains noircies par le journal, je tourne les pages
Hands blackened by the newspaper, I turn the pages
Des fanzines, magazines, les bons articles
Of fanzines, magazines, the good articles
Visionne les cassettes démos, écoute même la radio parfois flippe
Watch demo tapes, even listen to the radio sometimes I flip
Trop de Mc's pompes mon style, mais tous se constipent
Too many MCs biting my style, but they all get constipated
Je suis ROCCA, celui que tu copies, le prototype
I am ROCCA, the one you copy, the prototype
Colombiano, pas un espagnol qui se la joue chicano
Colombiano, not a Spaniard who plays Chicano
Parle pas d'hermano si no eres America Latino
Don't talk about hermano if you're not America Latino
Machete en mano, vuelvo aqui, no se las de malo!
Machete in hand, I come back here, don't act tough!
Si yo te jalo, o si te cruso, te doy palo!
If I pull you, or if I cross you, I'll hit you!
Como un llaneros saco maracas, toco arpa, joropo
Like a llaneros I take out maracas, play harp, joropo
Contrapunteo como un loco
Contrapunteo like a madman
De mi mar caribe traigo sabor la semana
From my Caribbean sea I bring flavor for the week
Cumbio sabrosa, ganas de baillar asta mañana pana!
Cumbio sabrosa, desire to dance until tomorrow morning dude!
Oiga mi voz, toda poderosa, viene de la calle
Listen to my voice, all powerful, it comes from the street
Vivo en Paris pero mi alma esta en el valle
I live in Paris but my soul is in the valley
Mira Papi! Aqui forme mi cartel musica
Look Papi! Here I formed my music cartel
Contrabandista de rima, original rapero criminal
Rhyme smuggler, original criminal rapper
Pena capital, muerte tragica, llega la Cliqua
Capital punishment, tragic death, here comes the Cliqua
Con sangre fria, pura como la perica chico
Cold blooded, pure as the perica chico
Parle en espagnol, en français, parle de l'argot
I speak Spanish, French, I speak slang
Mes s, mes textes transpirent de vérité
My lyrics, my texts sweat truth
Mes scénarios sont des plus corsés
My scenarios are the most full-bodied
Dès petit, j'ai pris le micro comme des congas en mains
Since I was little, I took the microphone like congas in my hands
Si le savoir est une arme, je suis blindé sous la peau
If knowledge is a weapon, I am armored under the skin
Cousin!
Cousin!
Haut les mains, j'ouvre le bal, copie bien mon style
Hands up, I open the ball, copy my style well
Mais les gens diront: "c'est du Rocca, de l'original"
But people will say: "it's Rocca, the original"





Writer(s): Jelahee, Rocca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.