Rocca - Les Jeunes De L'univers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocca - Les Jeunes De L'univers




Les Jeunes De L'univers
The Youth of the Universe
Depuis mon plus jeune âge, je rêve de gloire, de cash flow
Since my youngest age, I've dreamt of glory, of cash flow
Dois-je passer ma vie en marge
Should I spend my life on the margins
D'un système qui me dévisage?
Of a system that stares me down?
Mon panache comme bagage, sûr, j'assure mon avenir
My panache as my baggage, sure, I secure my future
Mon futur je le vois prospère, fat, duplex, busy
I see my future prosperous, fat, duplex, busy
Compte en caisse rempli
Bank account full
Grosse sacoche, Borsalino, BM, Porsche
Big bag, Borsalino, BMW, Porsche
Nombreux rêves de mioche m'ont poussé à remplir mes poches
Numerous childhood dreams pushed me to fill my pockets
Avenue Foch, gloire, pouvoir sortir de la rue
Avenue Foch, glory, to escape the streets
Croire, vouloir se battre pour avoir ce qui t'es
To believe, to want to fight to get what you're owed
N'est jamais cause perdue
Is never a lost cause
Le monde est devant toi, n'attends pas qu'il débarque
The world is before you, don't wait for it to come to you
Sort de ton cul-de-sac, du cycle infernal du jeune que le béton détraque
Get out of your dead end, the infernal cycle of the youth that concrete deranges
De l'ignorance, la délinquance, la violence
Of ignorance, delinquency, violence
Ta soi-disante malchance que toi-même sème par négligence
Your so-called bad luck that you yourself sow through negligence
Échec scolaire, vices, mauvaise compagnies qui te trahissent
School failure, vices, bad company that betrays you
Fils, démolis pour reconstruire ce que tu négligeais jadis
Child, demolish to rebuild what you once neglected
Je crois en moi, en toi, le futur est entre nos mains
I believe in myself, in you, the future is in our hands
Et rien ne doit pouvoir barrer nos chemins
And nothing should be able to block our paths
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel
For all the youth of the universe, this universal message
"Je représente, nous représentons"
"I represent, we represent"
Je le dédie pour ceux que j'aime
I dedicate it to those I love
"Dans tout ce béton, dans tout ce béton"
"In all this concrete, in all this concrete"
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel
For all the youth of the universe, this universal message
"Je représente, nous représentons"
"I represent, we represent"
Pense qu'aujourd'hui, c'est ton jour pour lutter et vaincre, garçon
Think that today is your day to fight and conquer, kid
"Le monde est devant toi, n'attend pas qu'il débarque"
"The world is before you, don't wait for it to come to you"
Ceci va pour tous les jeunes de cité
This goes out to all the youth of the projects
Lascars et filles oubliées, banlieues condamnées, villes et quartiers damnés
Guys and girls forgotten, condemned suburbs, damned cities and neighborhoods
Déshérités, exclus de la chance, fils d'immigrés déçus
Disinherited, excluded from opportunity, children of disappointed immigrants
Tous ceux qui ont dans leurs yeux quelque chose d'horizon perdu
All those who have in their eyes something of a lost horizon
Fils du chahut, grandissant sous le souffle de l'obus
Children of chaos, growing up under the breath of the shell
Ceux qui ont disparu sans jamais avoir connu la joie
Those who disappeared without ever having known joy
Ma génération s'élève du béton comme un drapeau
My generation rises from the concrete like a flag
America Latina, Africa, represento Colombia
Latin America, Africa, I represent Colombia
Le tiers du monde, l'allégresse d'outre-tombe
The third world, the joy from beyond the grave
La tristesse d'un jeune en détresse
The sadness of a young person in distress
Pleurant derrière les barreaux de sa jeunesse
Crying behind the bars of their youth
Donne l'exemple, montre aussi que tu peux t'en sortir
Set an example, show that you too can get out of this
L'espérance est vitale comme l'oxygène que l'on respire
Hope is vital like the oxygen we breathe
C'est le pire des combats, la perpétuelle querelle, la saga
It's the worst of battles, the perpetual quarrel, the saga
C'est le dominant sur le dominé, la loi du plus friqué
It's the dominant over the dominated, the law of the richest
Renverse les statistiques, sondages, prouve à ton entourage
Reverse the statistics, polls, prove to those around you
Qu'un homme plein de courage, peut creuser son propre passage
That a person full of courage can dig their own path
Vers la victoire, la réussite, malgré les multiples conflits raciaux, sociaux
Towards victory, success, despite the multiple racial, social conflicts
En France tout effort a une récompense, go
In France, every effort has a reward, go
One love, pour tous les jeunes en bas des escaliers des cités HLM
One love, for all the youth at the bottom of the stairs of the HLM projects
Je sème de l'espoir pour tout ceux que j'aime
I sow hope for all those I love
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel
For all the youth of the universe, this universal message
"Je représente, nous représentons"
"I represent, we represent"
Dédicassé à ceux que j'aime
Dedicated to those I love
"Dans tout ce béton, dans tout ce béton"
"In all this concrete, in all this concrete"
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel
For all the youth of the universe, this universal message
"Je représente, nous représentons"
"I represent, we represent"
Pense qu'aujourd'hui, c'est ton jour pour lutter et vaincre, garçon
Think that today is your day to fight and conquer, kid
"Le monde est devant toi, n'attend pas qu'il débarque"
"The world is before you, don't wait for it to come to you"
Nueve siete
Nueve siete
Siempre haciendo para adelante
Siempre haciendo para adelante
Confere mano
Confere mano
Siembra y recolecta
Siembra y recolecta
Pues estoy bien
Pues estoy bien
Depuis mon plus jeune âge, je rêve d'explorer le monde, la Terre, ses mystères
Since my youngest age, I've dreamt of exploring the world, the Earth, its mysteries
Imagine les voyages en première classe sans frontières
Imagine first-class journeys without borders
Sans passeport, en Concorde, cocktail à la main
Without a passport, in Concorde, cocktail in hand
Observant l'univers du haut du ciel, volant de plus en plus loin
Observing the universe from the top of the sky, flying further and further away
Choisir son destin, être maître de soi-même, vivre pour ce que l'on aime
Choosing your destiny, being your own master, living for what you love
Malgré les contraintes du système
Despite the constraints of the system
S'entraider, parler de fraternité, de confiance, oublier
To help each other, to speak of fraternity, of trust, to forget
Ses problèmes ne serait-ce qu'un instant, voir des mains se serrer
Our problems if only for a moment, to see hands shaking
Mater la télé, voir moins de misères, de barrières sociales
Watching TV, seeing less misery, less social barriers
Chômage, exclusion raciale, de police, Front National
Unemployment, racial exclusion, police brutality, National Front
Entendre les rires des enfants percer nos coeurs en béton
Hearing the laughter of children pierce our concrete hearts
Pressés de bâtir un monde parfait basé sur le respect
Eager to build a perfect world based on respect
Mais le monde tourne comme une roulette et rien ne changera
But the world turns like a roulette wheel and nothing will change
Quand le Tout Puissant fera ses comptes, lui seul jugera
When the Almighty makes his accounts, he alone will judge
Filles et garçons avançons d'une case nos pions
Girls and boys, let's move our pawns one square forward
Unis, nous sommes la lumière du chemin nous allons
United, we are the light of the path where we are going
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel
For all the youth of the universe, this universal message
"Je représente, nous représentons"
"I represent, we represent"
Je le dédie pour ceux que j'aime
I dedicate it to those I love
"Dans tout ce béton, dans tout ce béton"
"In all this concrete, in all this concrete"
Pour tous les jeunes de l'univers, ce message universel
For all the youth of the universe, this universal message
"Je représente, nous représentons"
"I represent, we represent"
Pense qu'aujourd'hui, c'est ton jour pour lutter et vaincre, garçon
Think that today is your day to fight and conquer, kid
"Le monde est devant toi, n'attend pas qu'il débarque"
"The world is before you, don't wait for it to come to you"





Writer(s): Sebastian Rocca, Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.