Rocco - Influencer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco - Influencer




Influencer
Influencer
Guardavo il tuo profilo Instagram,
I was looking at your Instagram profile,
Guardavo tutte quelle foto che ti fai,
Checking out all the pictures you take,
Di dove sei? Come passi il tempo?
Where are you from? How do you spend your time?
Sono una semplice cassiera di Viterbo
I'm just a cashier from Viterbo
Non è che si vive male in sette in una casa
It's not that bad living with seven people in one house,
È che cinquanta metri so' pochini come cosa
It's just that fifty meters is a bit cramped
E tutti i giorni tocca senti' mio cognato
And every day I have to listen to my brother-in-law
Che non fa altro che ripetermi sto fatto
Who does nothing but repeat the same old stuff
Non hai capito niente
You don't get it at all,
Dovevi fare l'influencer
You should have become an influencer,
E farti i selfie in mutande
And taken selfies in your underwear,
Come Delellis e Jen Selter
Like Delellis and Jen Selter,
Non hai capito niente
You don't get it at all,
Dovevi fare l'influencer
You should have become an influencer,
Colpire gli occhi della gente
Grabbed people's attention,
Come un cazzotto di Bud Spencer
Like a punch from Bud Spencer
Ma guarda a dire il vero c'ho pensato
Actually, to tell you the truth, I thought about it,
Tanto per cominciare cambio fidanzato
For starters, I'd change my boyfriend,
Tanto a cosa mi serve se c'ho i follower
Who needs him when I've got followers?
Al massimo lui mi può far da manager
At best, he could be my manager
Già penso a grandi collaborazioni
I'm already thinking about big collaborations,
Max Mara, Prada, Gucci e Armani
Max Mara, Prada, Gucci and Armani,
Avrei la casa piena di indumenti
My house would be full of clothes,
Un marchio mio di scarpe e di vestiti
My own brand of shoes and clothes
Non ho capito niente
I don't get it at all,
Dovevo fare l'influencer
You should have become an influencer,
E farmi i selfie in mutande
And taken selfies in your underwear,
Come Delellis e Jen Selter
Like Delellis and Jen Selter,
Non ho capito niente
I don't get it at all,
Dovevo fare l'influencer
You should have become an influencer,
Colpire gli occhi della gente
Grabbed people's attention,
Come un cazzotto di Bud Spencer
Like a punch from Bud Spencer
Però
But,
Rinuncerei alla mia vita
I would give up my life,
Alla serenità di essere me stessa
The serenity of being myself,
Per occuparmi di apparire un po' diversa
In order to appear a little different,
Non so
I don't know,
Credo che mi accontenterò
I think I'll just be satisfied
Di rimanere una cassiera di Viterbo
With being a cashier from Viterbo,
E continuare ad ascoltare mio cognato
And keeping on listening to my brother-in-law
Non hai capito niente
You don't get it at all,
Non hai capito niente
You don't get it at all,
Non hai capito niente
You don't get it at all,
Non hai capito niente
You don't get it at all,





Writer(s): Rocco Masiello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.