Rocco - Sentite condoglianze, Italia... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco - Sentite condoglianze, Italia...




Sentite condoglianze, Italia...
Sincere condolences, Italy...
Oggi si è spenta serenamente la nostra Italia
Our beloved Italy passed away serenely today
Ne piangiamo la triste scomparsa
We mourn her sad demise
Ne danno il triste annuncio la famiglia e i parenti
Her family and relatives make the sad announcement
Ci mancheran le sue canzoni e i suoi monumenti
We will miss her songs and her monuments
I suoi prodotti tipici e il suo mitico caffè
Her typical products and her mythical coffee
La pizza, la piadina, le tigelle, la pasta
Pizza, piadina, tigelle, pasta
Cannoli, zuppa inglese, gli spaghetti col pesto
Cannoli, zuppa inglese, spaghetti col pesto
La mozzarella, il pane, il gelato, il bidè
Mozzarella, bread, ice cream, bidet
Niente più risotti stratosferici
No more stratospheric risottos
Niente più ricette con la Clerici
No more recipes with Clerici
Pace all'anima sua
Rest in peace
Sentite condoglianze
Sincere condolences
Però come nazione
However, as a nation
Era senza speranze
It was without hope
Pace all'anima sua
Rest in peace
Ditelo anche a palazzo
Tell it to the palace too
Era il Bel Paese
It was the Bel Paese
Ma gli stava sul
But it was on your
gli stava sul
Yes, it was on your
La sfiga di morire in un anno bisesto
The bad luck of dying in a leap year
All'ombra dell'ultimo dpcm indigesto
Under the shadow of the latest, indigestion-inducing dpcm
Dall'Alpi al tacco lo stivale non respira più
The boot from the Alps to the heel no longer breathes
Addio alle discussioni su guanciali e pancette
Goodbye to discussions about pillows and pancetta
Ai gesti con le mani, ai tuoi mille dialetti
To the gestures with your hands, your thousand dialects
Addio applausi all'atterraggio dell'aereo
Goodbye to applause at the plane landing
Basta col tuo stile inconfondibile
Enough with your unmistakable style
Basta con gli abbracci indivisibili
Enough with the indivisible hugs
Pace all'anima sua
Rest in peace
Sentite condoglianze
Sincere condolences
Però come nazione
However, as a nation
Era senza speranze
It was without hope
Pace all'anima sua
Rest in peace
Ditelo anche a palazzo
Tell it to the palace too
Era il Bel Paese
It was the Bel Paese
Ma gli stava sul
But it was on your
gli stava sul
Yes, it was on your
Avremmo dovuto crederci
We should have believed
In una scommessa persa
In a losing bet
In un'Italia diversa
In a different Italy
Italia alzati e cammina
Italy, rise and walk





Writer(s): Rocco Masiello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.