Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Ana Mena - Un bacio all'improvviso
Un bacio all'improvviso
A Sudden Kiss
Quello
che
provo
io
per
te
(oh,
oh,
oh)
What
I
feel
for
you
(oh,
oh,
oh)
Non
basterebbe
solo
una
canzone
One
song
alone
just
wouldn't
be
enough
Non
mi
potrei
confondere
(oh,
oh,
oh)
I
could
not
be
mistaken
(oh,
oh,
oh)
Ti
troverei
in
un
mare
di
persone
I'd
find
you
in
a
sea
of
people
Voglia
di
festa,
ma
il
tuo
nome
in
testa
The
urge
to
party,
but
your
name
is
on
my
mind
Mi
ritorna
ogni
volta
che
It
comes
back
to
me
every
time
that
I
tuoi
occhi
parlano,
i
miei
dubbi
cadono
Your
eyes
do
the
talking,
my
doubts
are
falling
E
so
che
hai
bisogno
di
me
And
I
know
that
you
need
me
Ancora
io
e
te,
yeh
It's
still
you
and
me,
yeah
Il
vento
dell′estate
ti
riporta
qui
da
me
The
summer
wind
brings
you
back
to
me
Voglio
dirti
che,
yeh
I
want
to
tell
you
that,
yeah
Alcune
cose
accadono
e
non
sempre
c'è
un
perché
Some
things
happen
and
not
without
a
reason
Un
bacio
all′improvviso,
uoh
A
sudden
kiss,
ooh
Ti
voglio
e
non
lo
dico,
uoh
I
want
you
and
I'm
not
saying
it,
ooh
Lo
leggo
sul
tuo
viso,
non
credere
al
destino
I
can
read
it
on
your
face,
don't
trust
fate
Che
prima
ci
allontana
e
poi
ti
porta
qui
da
me
Which
first
pushed
us
apart
and
then
brought
you
back
to
me
A
due
passi
dal
mare
A
stone's
throw
from
the
sea
Perdo
il
conto
del
tempo
I
lose
track
of
time
Che
se
stiamo
insieme
scompare
When
we're
together,
it
disappears
Non
so
dirti
quello
che
sento
I
can't
tell
you
what
I
feel
Guardiamo
il
cielo
mentre
si
accendono
le
stelle
We
look
up
at
the
sky
as
stars
begin
to
twinkle
Vorrei
fosse
per
sempre
I
wish
it
could
last
forever
Ancora
io
e
te,
yeh
It's
still
you
and
me,
yeah
Il
vento
dell'estate
ti
riporta
qui
da
me
The
summer
wind
brings
you
back
to
me
Voglio
dirti
che,
yeh
I
want
to
tell
you
that,
yeah
Alcune
cose
accadono
e
non
sempre
c'è
un
perché
Some
things
happen
and
not
without
a
reason
Un
bacio
all′improvviso,
uoh
A
sudden
kiss,
ooh
Ti
voglio
e
non
lo
dico,
uoh
I
want
you
and
I'm
not
saying
it,
ooh
Lo
leggo
sul
tuo
viso,
non
credere
al
destino
I
can
read
it
on
your
face,
don't
trust
fate
Che
prima
ci
allontana
e
poi
ti
porta
qui
da
me
Which
first
pushed
us
apart
and
then
brought
you
back
to
me
Tu
sei
quello
che
rimane
You're
the
one
who
remains
Quando
tutti
vanno
via
When
everyone
goes
away
E
si
dividono
le
strade
And
the
roads
divide
In
fondo
cosa
vuoi
che
sia
In
the
end,
what
does
it
matter
Ancora
io
e
te,
yeh
It's
still
you
and
me,
yeah
Il
vento
dell′estate
ti
riporta
qui
da
me
The
summer
wind
brings
you
back
to
me
Voglio
dirti
che,
yeh
I
want
to
tell
you
that,
yeah
Alcune
cose
accadono
e
non
sempre
c'è
un
perché
Some
things
happen
and
not
without
a
reason
Un
bacio
all′improvviso,
uoh
A
sudden
kiss,
ooh
Ti
voglio
e
non
lo
dico,
uoh
I
want
you
and
I'm
not
saying
it,
ooh
Lo
leggo
sul
tuo
viso,
non
credere
al
destino
I
can
read
it
on
your
face,
don't
trust
fate
Che
prima
ci
allontana
e
poi
ti
porta
qui
da
me
Which
first
pushed
us
apart
and
then
brought
you
back
to
me
Ana
Mena
(Vamos
Ana)
Ana
Mena
(Vamos
Ana)
Dimmelo,
Rocky
You
tell
me,
Rocky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tognini, Federica Abbate, Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.