Rocco Hunt feat. Eros Ramazzotti - Credi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Eros Ramazzotti - Credi




Credi
Believe
Un giorno credi, di esser giusto
One day you believe, that you are right
Un giorno cedi ma, non c'è gusto
One day you give in but, there's no taste
Lasciare le cose a metà
To leave things half done
Sperare non costa e si sa
Hope doesn't cost and you know it
Ma, scendi dal letto, riprendi tutto
But, get out of bed, take everything back
La gente dice, è bello è brutto
People say, it's beautiful it's ugly
Parla sempre, ogni cosa è un lutto
Always talks, everything is a mourning
Io non perdono ciò che mi ha distrutto
I don't lose what destroyed me
Finché c'è vita, io vivo e credo
As long as there is life, I live and believe
Se c'è bisogno parto da zero
If I need to, I'll start from scratch
Il capo chinato t'ha sempre privato
The bowed head has always deprived you
Della vista del cielo e non pensare a ciò che vuoi
Of the view of the sky and don't think about what you want
Pensa sempre a ciò che hai
Always think about what you have
Il segreto della vita, forse è non fermarsi mai
The secret of life, maybe it's never stopping
E quindi impugno questa penna, non mi avranno mai sconfitto
And so I wield this pen, they will never defeat me
Ai bordi di periferia, ma c'ho creduto e quindi ho vinto
On the edge of the suburbs, but I believed and so I won
E quante notti passano
And how many nights pass
Quanti sbagli che farò
How many mistakes I will make
Ma giuro che non mollerò
But I swear I won't give up
Un giorno credi un giorno no
One day you believe one day you don't
Ce la farò
I'll do it
Un giorno credi di esser giusto
One day you believe that you are right
E di essere un grande uomo
And that you are a great man
In un altro ti svegli e devi
In another you wake up and you have to
Cominciare da zero
Start from scratch
A questo punto non devi lasciare
At this point you shouldn't leave
La lotta è più dura ma tu
The struggle is tougher but you
Se le prendi di santa ragione
If you take it in good faith
Insisti di più
Insist more
E son sicuro che la pioggia passerà
And I'm sure the rain will pass
Sorridi sempre il tuo nemico non ama vederti sorridente
Always smile your enemy doesn't like to see you smiling
Bisogna andare avanti a calci
You have to go forward kicking
Diventeremo grandi
We will become great
I dubbi dei vent'anni che vengono a tormentarci
The doubts of twenty years that come to torment us
E non richiuderti in te stesso pensa a chi sta peggio
And don't close yourself off, think about those who are worse off
Ci sono posti in questo mondo dove il cibo è privilegio
There are places in this world where food is a privilege
Non disperarti per l'esame andato male
Don't despair about the failed exam
Forse tu non c'hai creduto, ma si può recuperare
Maybe you didn't believe, but you can recover
E fidati dei tuoi, tutte le cantilene
And trust your own, all the lullabies
Fatte a fin di bene, portale nel cuore finché puoi
Made for good, carry them in your heart as long as you can
E quanti sbagli che faremo, quante notti, passeremo
And how many mistakes we will make, how many nights, we will spend
Ma giuro che non molleremo
But I swear we won't give up
Un giorno credi un giorno no ce la faremo
One day you believe one day you don't we will do it
Un giorno credi di esser giusto
One day you believe that you are right
E di essere un grande uomo
And that you are a great man
In un altro ti svegli e devi
In another you wake up and you have to
Cominciare da zero
Start from scratch
A questo punto non devi lasciare
At this point you shouldn't leave
La lotta è più dura ma tu
The struggle is tougher but you
Se le prendi di santa ragione
If you take it in good faith
Insisti di più
Insist more
Un giorno credi, un giorno piangi
One day you believe, one day you cry
Un giorno ridi, un giorno canti
One day you laugh, one day you sing
Un giorno parti, un giorno pensi
One day you leave, one day you think
Tutti i rimpianti e tutti i giorni persi
All the regrets and all the lost days
Ma stai tranquillo, ce la farò
But rest assured, I'll do it
Ad ogni sfida, ce la farò
For every challenge, I'll do it
Se è lei che voglio, ce la farò
If that's what I want, I'll do it
Non sono solo, ce la farò
I'm not alone, I'll do it
A questo punto non devi lasciare
At this point you shouldn't leave
La lotta è più dura ma tu
The struggle is tougher but you
Se le prendi di santa ragione
If you take it in good faith
Insisti di più
Insist more





Writer(s): Patrizio Trampetti, Rocco Pagliarulo, Edoardo Bennato, Fausto Cogliati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.