Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Eros Ramazzotti - Credi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
giorno
credi,
di
esser
giusto
Однажды
веришь,
что
ты
прав,
Un
giorno
cedi
ma,
non
c'è
gusto
Однажды
сдаешься,
но
в
этом
нет
смысла.
Lasciare
le
cose
a
metà
Бросать
все
на
полпути,
Sperare
non
costa
e
si
sa
Надеяться
ведь
ничего
не
стоит,
сама
знаешь.
Ma,
scendi
dal
letto,
riprendi
tutto
Но
встань
с
постели,
возьми
себя
в
руки,
La
gente
dice,
è
bello
è
brutto
Люди
говорят,
это
прекрасно,
это
ужасно,
Parla
sempre,
ogni
cosa
è
un
lutto
Болтают
всегда,
все
для
них
трагедия.
Io
non
perdono
ciò
che
mi
ha
distrutto
Я
не
прощу
то,
что
меня
разрушило.
Finché
c'è
vita,
io
vivo
e
credo
Пока
я
жив,
я
живу
и
верю,
Se
c'è
bisogno
parto
da
zero
Если
нужно,
начну
с
нуля.
Il
capo
chinato
t'ha
sempre
privato
Поникшая
голова
всегда
лишала
тебя
Della
vista
del
cielo
e
non
pensare
a
ciò
che
vuoi
Вида
небес,
и
не
думай
о
том,
чего
хочешь,
Pensa
sempre
a
ciò
che
hai
Думай
всегда
о
том,
что
имеешь.
Il
segreto
della
vita,
forse
è
non
fermarsi
mai
Секрет
жизни,
возможно,
в
том,
чтобы
никогда
не
останавливаться.
E
quindi
impugno
questa
penna,
non
mi
avranno
mai
sconfitto
И
поэтому
я
сжимаю
эту
ручку,
меня
никогда
не
победят.
Ai
bordi
di
periferia,
ma
c'ho
creduto
e
quindi
ho
vinto
На
окраинах,
но
я
верил
и
поэтому
победил.
E
quante
notti
passano
И
сколько
ночей
проходит,
Quanti
sbagli
che
farò
Сколько
ошибок
я
совершу,
Ma
giuro
che
non
mollerò
Но
клянусь,
я
не
сдамся.
Un
giorno
credi
un
giorno
no
Один
день
веришь,
один
день
нет,
Un
giorno
credi
di
esser
giusto
Однажды
веришь,
что
ты
прав,
E
di
essere
un
grande
uomo
И
что
ты
великий
человек,
In
un
altro
ti
svegli
e
devi
В
другой
просыпаешься
и
должен
Cominciare
da
zero
Начинать
с
нуля.
A
questo
punto
non
devi
lasciare
В
этот
момент
ты
не
должен
сдаваться,
La
lotta
è
più
dura
ma
tu
Борьба
тяжелее,
но
ты,
Se
le
prendi
di
santa
ragione
Если
получаешь
по
заслугам,
Insisti
di
più
Настаивай
сильнее.
E
son
sicuro
che
la
pioggia
passerà
И
я
уверен,
что
дождь
пройдет,
Sorridi
sempre
il
tuo
nemico
non
ama
vederti
sorridente
Улыбайся
всегда,
твой
враг
не
любит
видеть
тебя
улыбающимся.
Bisogna
andare
avanti
a
calci
Нужно
идти
вперед,
пинками,
Diventeremo
grandi
Мы
станем
великими.
I
dubbi
dei
vent'anni
che
vengono
a
tormentarci
Сомнения
двадцатилетних,
которые
приходят
мучить
нас,
E
non
richiuderti
in
te
stesso
pensa
a
chi
sta
peggio
И
не
замыкайся
в
себе,
подумай
о
тех,
кому
хуже.
Ci
sono
posti
in
questo
mondo
dove
il
cibo
è
privilegio
Есть
места
в
этом
мире,
где
еда
— привилегия.
Non
disperarti
per
l'esame
andato
male
Не
отчаивайся
из-за
проваленного
экзамена,
Forse
tu
non
c'hai
creduto,
ma
si
può
recuperare
Возможно,
ты
не
верил,
но
все
можно
наверстать.
E
fidati
dei
tuoi,
tutte
le
cantilene
И
доверяй
своим,
все
наставления,
Fatte
a
fin
di
bene,
portale
nel
cuore
finché
puoi
Сделанные
из
лучших
побуждений,
храни
их
в
сердце,
пока
можешь.
E
quanti
sbagli
che
faremo,
quante
notti,
passeremo
И
сколько
ошибок
мы
совершим,
сколько
ночей
проведем,
Ma
giuro
che
non
molleremo
Но
клянусь,
мы
не
сдадимся.
Un
giorno
credi
un
giorno
no
ce
la
faremo
Один
день
веришь,
один
день
нет,
мы
справимся.
Un
giorno
credi
di
esser
giusto
Однажды
веришь,
что
ты
прав,
E
di
essere
un
grande
uomo
И
что
ты
великий
человек,
In
un
altro
ti
svegli
e
devi
В
другой
просыпаешься
и
должен
Cominciare
da
zero
Начинать
с
нуля.
A
questo
punto
non
devi
lasciare
В
этот
момент
ты
не
должен
сдаваться,
La
lotta
è
più
dura
ma
tu
Борьба
тяжелее,
но
ты,
Se
le
prendi
di
santa
ragione
Если
получаешь
по
заслугам,
Insisti
di
più
Настаивай
сильнее.
Un
giorno
credi,
un
giorno
piangi
Один
день
веришь,
один
день
плачешь,
Un
giorno
ridi,
un
giorno
canti
Один
день
смеешься,
один
день
поешь,
Un
giorno
parti,
un
giorno
pensi
Один
день
уезжаешь,
один
день
думаешь
Tutti
i
rimpianti
e
tutti
i
giorni
persi
Обо
всех
сожалениях
и
всех
потерянных
днях.
Ma
stai
tranquillo,
ce
la
farò
Но
будь
спокойна,
я
справлюсь.
Ad
ogni
sfida,
ce
la
farò
С
любым
вызовом
я
справлюсь.
Se
è
lei
che
voglio,
ce
la
farò
Если
это
то,
чего
я
хочу,
я
справлюсь.
Non
sono
solo,
ce
la
farò
Я
не
один,
я
справлюсь.
A
questo
punto
non
devi
lasciare
В
этот
момент
ты
не
должен
сдаваться,
La
lotta
è
più
dura
ma
tu
Борьба
тяжелее,
но
ты,
Se
le
prendi
di
santa
ragione
Если
получаешь
по
заслугам,
Insisti
di
più
Настаивай
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrizio Trampetti, Rocco Pagliarulo, Edoardo Bennato, Fausto Cogliati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.