Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Geolier - Che me chiamme a fa?
Che me chiamme a fa?
What Are You Calling Me For?
Ma
allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
So
why
do
you
call
me
at
night?
Si
overamente
nun
ce
tiene
If
you
really
don't
care
Dimme
pecché
mo
triemme
Tell
me
why
we're
trembling
now
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
I
don't
want
to
mess
around
with
you
anymore
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Tell
the
world
we're
together
Si
cado,
tu
me
mantiene
If
I
fall,
you'll
hold
me
up
Ma
allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
So
why
do
you
call
me
at
night?
Si
overamente
nun
ce
tiene
If
you
really
don't
care
Dimme
pecché
mo
triemme
Tell
me
why
we're
trembling
now
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
I
don't
want
to
mess
around
with
you
anymore
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Tell
the
world
we're
together
Si
cado,
tu
me
mantiene
If
I
fall,
you'll
hold
me
up
Si
vuò,
tе
scrivo
na
poesia,
sì,
però
je
nun
so'
Nеruda
If
you
want,
I'll
write
you
a
poem,
yeah,
but
I'm
no
Neruda
E
tu
nun
sî
mica
'a
primma
scema
ca
p"e
chiacchiere
s'illude
And
you're
not
the
first
fool
to
be
deceived
by
words
Tu
'a
cunusce
'a
vita
mia,
sanguisughe
e
barracuda
You
know
my
life,
leeches
and
barracuda
Forse
è
meglio
a
nun
sapè,
nun
durmisse
nu
minuto
Maybe
it's
better
not
to
know,
not
to
sleep
a
minute
Na
regina
vò
a
nu
re,
sì,
ma
'o
re
tene
n'impero
A
queen
wants
a
king,
yes,
but
the
king
has
an
empire
E
pe
cumbattere
'e
nemice
'n"a
vede
pe
juorne
intere
And
to
fight
enemies,
he
doesn't
see
her
for
days
Essa
se
sente
trascurata,
ma
'a
fore
pare
invincibile
She
feels
neglected,
but
from
the
outside,
she
seems
invincible
Chissà
addò
trova
'a
forza
'e
se
crescere
n'atu
principe,
ehi
Who
knows
where
she
finds
the
strength
to
raise
another
prince,
hey
Ma
pecché
nun
ce
staje
maje
quando
te
voglio?
But
why
are
you
never
there
when
I
want
you?
Ma
pecché
mo
faje
'sta
faccia
si
te
spoglio?
But
why
are
you
making
that
face
now
that
I'm
undressing?
Me
pare
ca
'nte
'mporta
'e
me
It
seems
like
you
care
about
me
E
nun
te
voglio
mantenè,
ehi
And
I
don't
want
to
support
you,
hey
Ma
allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
So
why
do
you
call
me
at
night?
Si
overamente
nun
ce
tiene
If
you
really
don't
care
Dimme
pecché
mo
triemme
Tell
me
why
we're
trembling
now
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
I
don't
want
to
mess
around
with
you
anymore
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Tell
the
world
we're
together
Si
cado,
tu
me
mantiene
If
I
fall,
you'll
hold
me
up
Allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
So
why
do
you
call
me
at
night?
Si
overamente
nun
ce
tiene
If
you
really
don't
care
Dimme
pecché
mo
triemme
Tell
me
why
we're
trembling
now
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
I
don't
want
to
mess
around
with
you
anymore
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Tell
the
world
we're
together
Si
cado,
tu
me
mantiene
If
I
fall,
you'll
hold
me
up
Yeah,
pecché
me
dice
ca
nun
t'amo?
Je
nun
'e
dico
cierte
ccose
Yeah,
why
do
you
say
I
don't
love
you?
I
don't
say
those
things
Pe
dicere
quanto
t'amo
ancora
hann"a
'nventà
'e
parole
To
say
how
much
I
still
love
you,
they
still
have
to
invent
the
words
'O
ssaje
m'escludo
'a
tutte
quante
e
dico
ca
me
sento
sulo
You
know
I
exclude
myself
from
everyone
else
and
say
I
feel
alone
Tu
sî
bella
comm'è
che,
cchiù
assaje
vestuta,
no
annuda
You
are
beautiful
like
that,
even
more
so
dressed,
not
naked
Ma
che
piense
'e
me
quanno
parlano
tutte
quante?
But
what
do
you
think
of
me
when
they
all
talk?
Pecché
giustamente
loro
ancora
nun
'o
sanno
Because,
rightly
so,
they
still
don't
know
So'
nu
guaglione
'e
strada
e
se
n'è
accorto
mamma
e
babbo
I'm
a
street
kid
and
mom
and
dad
noticed
E
quanno
parlo
annanze
a
lloro
in
italiano
sbaglio
And
when
I
speak
in
front
of
them,
I
make
mistakes
in
Italian
T'accatto
aniello
'e
Tiffany,
ma
vestuto
Nike
I
buy
you
a
Tiffany
ring,
but
I'm
wearing
Nike
Jammuncenne
a
Miami,
sî
nu
quadro
'e
Dalì
We're
going
to
Miami,
you're
a
Dali
painting
Nun
me
cercà
scuse,
me
'nvento
na
scusa
po'
vaco
Don't
look
for
excuses,
I'll
make
up
an
excuse
and
leave
Tu
'nviente
na
scusa
dimane
You
make
up
an
excuse
tomorrow
Allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
So
why
do
you
call
me
at
night?
Si
overamente
nun
ce
tiene
If
you
really
don't
care
Dimme
pecché
mo
triemme
Tell
me
why
we're
trembling
now
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
I
don't
want
to
mess
around
with
you
anymore
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Tell
the
world
we're
together
Si
cado,
tu
me
mantiene
If
I
fall,
you'll
hold
me
up
Allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
So
why
do
you
call
me
at
night?
Si
overamente
nun
ce
tiene
If
you
really
don't
care
Dimme
pecché
mo
triemme
Tell
me
why
we're
trembling
now
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
I
don't
want
to
mess
around
with
you
anymore
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Tell
the
world
we're
together
Si
cado,
tu
me
mantiene
If
I
fall,
you'll
hold
me
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palumbo Emanuele, Pagliarulo Rocco, Valerio Passeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.