Paroles et traduction Rocco Hunt feat. J Ax & Guè Pequeno - Una moneta e un sogno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una moneta e un sogno
A Coin and a Dream
Ladies
and
gentlemen
Ladies
and
gentlemen
Classe
1980
Class
of
1980
Classe
1972
Class
of
1972
Oh,
yeah,
let's
go
Oh,
yeah,
let's
go
Quella
volta,
per
pensare
ai
soldi,
ho
perso
i
sogni
That
time,
to
think
about
money,
I
lost
my
dreams
Restiamo
poveri,
ma
ricchi
di
ricordi
We
remain
poor,
but
rich
in
memories
Tutto
ciò
che
ho
visto,
lo
scrivo,
registro
Everything
I've
seen,
I
write,
I
record
Poi
parlo
con
le
donne,
col
muro,
con
Cristo
Then
I
talk
to
women,
to
the
wall,
to
Christ
Classe
'94
dagli
anni
in
cui
Class
of
'94
from
the
years
when
Ti
ammazza
lo
stato
e
non
è
stato
lui
The
state
kills
you
and
it
wasn't
it
Tua
madre
con
Barbara
D'Urso
in
TV
Your
mother
with
Barbara
D'Urso
on
TV
Tu
cresci
e
ti
chiedi
se
credergli
più
You
grow
up
and
wonder
if
you
can
believe
him
anymore
Quindi
faccio
l'alba,
musica
bastarda
So
I
make
the
dawn,
music
bastard
L'unica
compagna
che
non
si
fa
di
bamba
The
only
companion
that
doesn't
do
bamba
Se
aspettavo
la
politica,
morivo
di
fame
If
I
waited
for
politics,
I
would
have
died
of
hunger
Hanno
corrotto
tuo
nonno
ed
illuso
tuo
padre
They
corrupted
your
grandfather
and
deluded
your
father
Non
avevamo
niente
quando
andavamo
in
centro
We
had
nothing
when
we
went
downtown
Ci
portavamo
sempre
parte
del
quartiere
dentro
We
always
brought
part
of
the
neighborhood
with
us
Periferia
bastarda,
sei
tutti
i
miei
ricordi
Bastard
suburbs,
you
are
all
my
memories
Ti
guarderò
dai
vetri
neri
mentre
dormi
I'll
watch
you
from
the
black
glass
while
you
sleep
Lo
stato
ci
promette
cose
che
non
manterrà
The
state
promises
us
things
it
won't
keep
Un
altro
presidente
non
mi
rappresenterà
Another
president
won't
represent
me
Ora
piove
su
di
noi,
non
so
più
quello
che
voglio
Now
it's
raining
on
us,
I
don't
know
what
I
want
anymore
Perché
non
avevo
niente,
solo
una
moneta
e
un
sogno
Because
I
had
nothing,
just
a
coin
and
a
dream
Solo
una
moneta
e
un
sogno
Just
a
coin
and
a
dream
Mi
ricordo
anni
fa,
fra',
senza
futuro
I
remember
years
ago,
bruh,
without
a
future
Fatto
duro,
che
fumavo
un
puro,
stavo
all'angolo
Getting
tough,
smoking
a
cigar,
I
was
on
the
corner
Ora
strip
superstar,
prendo
questi
rapper
qua
Now
a
strip
superstar,
I
take
these
rappers
here
Frate,
li
butto
a
pietà
come
il
Michelangelo
Brother,
I
throw
them
away
with
pity
like
Michelangelo
Tieni
a
mente
che
sei
sempre
solo
Keep
in
mind
that
you
are
always
alone
Fare
il
grano,
hermano,
è
il
mio
ruolo
Making
money,
hermano,
is
my
role
Il
milione
come
Marco
Polo
A
million
like
Marco
Polo
Come
il
gruppo
dei
tre
babbi,
frate,
prendo
il
volo
Like
the
band
of
three
fathers,
bruh,
I'm
taking
flight
Avevo
una
moneta
e
un
sogno
e
adesso
I
had
a
coin
and
a
dream
and
now
Che
c'ho
molto
più
cash,
faccio
incubi
spesso
That
I
have
a
lot
more
cash,
I
often
have
nightmares
Classe
1-9-80
Class
of
1-9-80
Cresciuto
con
lo
sporco
della
panca
sul
panta
Grew
up
with
the
dirt
of
the
bench
on
my
pants
Ora
verso
rime
in
banca,
fra,
carta
canta
Now
I
rhyme
in
the
bank,
bruh,
the
paper
speaks
Penso
solo
ai
miei
frati
con
la
firma
I
only
think
about
my
brothers
with
the
signature
Vesto
solo
i
miei
capi
con
la
firma
I
only
wear
my
bosses
with
the
signature
Bacio
la
mia
tipa
G:
Donna
Imma
I
kiss
my
G
chick:
Donna
Imma
Lo
stato
ci
promette
cose
che
non
manterrà
The
state
promises
us
things
it
won't
keep
Un
altro
presidente
non
mi
rappresenterà
Another
president
won't
represent
me
Ora
piove
su
di
noi,
non
so
più
quello
che
voglio
Now
it's
raining
on
us,
I
don't
know
what
I
want
anymore
Perché
non
avevo
niente,
solo
una
moneta
e
un
sogno
Because
I
had
nothing,
just
a
coin
and
a
dream
Solo
una
moneta
e
un
sogno
Just
a
coin
and
a
dream
Seh,
lasciami
qui
nella
Paradise
City
Yeah,
leave
me
here
in
Paradise
City
Dove
l'erba
è
potente
e
il
sesso
è
easy
Where
the
grass
is
potent
and
sex
is
easy
Sui
vagoni
firmati
con
la
vernice,
le
fighe
On
the
boxcars
signed
with
paint,
the
bitches
Le
borse
firmate
con
dentro
il
teaser
The
designer
bags
with
the
teaser
inside
E
tu
con
le
catene
d'oro
finto,
è
Nichel
And
you
with
the
fake
gold
chains,
it's
Nickel
Dischi
d'oro
fatti
al
quinto
repack
Gold
records
made
on
the
fifth
repack
Fabbrica
di
cioccolato,
hai
vinto
il
ticket
Chocolate
factory,
you
won
the
ticket
Io,
leggenda
come
Wilson
Pickett
Me,
a
legend
like
Wilson
Pickett
Classe
1-9-7-2
Class
of
1-9-7-2
Venuto
su,
negli
'80,
con
la
para
dell'HIV
Grew
up
in
the
80s
with
the
fear
of
HIV
E
vedi
tu,
l'eroina
ha
ucciso
più
della
P2
And
see,
heroin
killed
more
than
the
P2
Ma
io
ricordo
solo
la
TV
But
I
only
remember
the
TV
Dicevo:
"Chi
se
ne
frega",
da
solo
su
'sto
pianeta
I
said,
"Who
cares",
alone
on
this
planet
Qui
tutti
sognano
i
soldi,
io
coi
sogni
farò
moneta
Here
everyone
dreams
of
money,
I
will
make
money
with
dreams
Lo
stato
ci
promette
cose
che
non
manterrà
The
state
promises
us
things
it
won't
keep
Un
altro
presidente
non
mi
rappresenterà
Another
president
won't
represent
me
Ora
piove
su
di
noi,
non
so
più
quello
che
voglio
Now
it's
raining
on
us,
I
don't
know
what
I
want
anymore
Perché
non
avevo
niente,
solo
una
moneta
e
un
sogno
Because
I
had
nothing,
just
a
coin
and
a
dream
Solo
una
moneta
e
un
sogno
Just
a
coin
and
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Aleotti, Cosimo Fini, Rocco Pagliarulo, Luciano Serventi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.