Rocco Hunt feat. J Ax & Guè Pequeno - Una moneta e un sogno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt feat. J Ax & Guè Pequeno - Una moneta e un sogno




Una moneta e un sogno
A Coin and a Dream
Ladies and gentlemen
Ladies and gentlemen
Classe '94
Class of '94
Classe '94
Class of '94
Classe 1980
Class of 1980
Classe 1972
Class of 1972
Oh, yeah, let's go
Oh, yeah, let's go
Quella volta, per pensare ai soldi, ho perso i sogni
That time, to think about money, I lost my dreams
Restiamo poveri, ma ricchi di ricordi
We remain poor, but rich in memories
Tutto ciò che ho visto, lo scrivo, registro
Everything I've seen, I write, I record
Poi parlo con le donne, col muro, con Cristo
Then I talk to women, to the wall, to Christ
Classe '94 dagli anni in cui
Class of '94 from the years when
Ti ammazza lo stato e non è stato lui
The state kills you and it wasn't it
Tua madre con Barbara D'Urso in TV
Your mother with Barbara D'Urso on TV
Tu cresci e ti chiedi se credergli più
You grow up and wonder if you can believe him anymore
Quindi faccio l'alba, musica bastarda
So I make the dawn, music bastard
L'unica compagna che non si fa di bamba
The only companion that doesn't do bamba
Se aspettavo la politica, morivo di fame
If I waited for politics, I would have died of hunger
Hanno corrotto tuo nonno ed illuso tuo padre
They corrupted your grandfather and deluded your father
Non avevamo niente quando andavamo in centro
We had nothing when we went downtown
Ci portavamo sempre parte del quartiere dentro
We always brought part of the neighborhood with us
Periferia bastarda, sei tutti i miei ricordi
Bastard suburbs, you are all my memories
Ti guarderò dai vetri neri mentre dormi
I'll watch you from the black glass while you sleep
Lo stato ci promette cose che non manterrà
The state promises us things it won't keep
Un altro presidente non mi rappresenterà
Another president won't represent me
Ora piove su di noi, non so più quello che voglio
Now it's raining on us, I don't know what I want anymore
Perché non avevo niente, solo una moneta e un sogno
Because I had nothing, just a coin and a dream
Solo una moneta e un sogno
Just a coin and a dream
G-U-E
G-U-E
Mi ricordo anni fa, fra', senza futuro
I remember years ago, bruh, without a future
Fatto duro, che fumavo un puro, stavo all'angolo
Getting tough, smoking a cigar, I was on the corner
Ora strip superstar, prendo questi rapper qua
Now a strip superstar, I take these rappers here
Frate, li butto a pietà come il Michelangelo
Brother, I throw them away with pity like Michelangelo
Tieni a mente che sei sempre solo
Keep in mind that you are always alone
Fare il grano, hermano, è il mio ruolo
Making money, hermano, is my role
Il milione come Marco Polo
A million like Marco Polo
Come il gruppo dei tre babbi, frate, prendo il volo
Like the band of three fathers, bruh, I'm taking flight
Avevo una moneta e un sogno e adesso
I had a coin and a dream and now
Che c'ho molto più cash, faccio incubi spesso
That I have a lot more cash, I often have nightmares
Classe 1-9-80
Class of 1-9-80
Cresciuto con lo sporco della panca sul panta
Grew up with the dirt of the bench on my pants
Ora verso rime in banca, fra, carta canta
Now I rhyme in the bank, bruh, the paper speaks
Penso solo ai miei frati con la firma
I only think about my brothers with the signature
Vesto solo i miei capi con la firma
I only wear my bosses with the signature
Bacio la mia tipa G: Donna Imma
I kiss my G chick: Donna Imma
Lo stato ci promette cose che non manterrà
The state promises us things it won't keep
Un altro presidente non mi rappresenterà
Another president won't represent me
Ora piove su di noi, non so più quello che voglio
Now it's raining on us, I don't know what I want anymore
Perché non avevo niente, solo una moneta e un sogno
Because I had nothing, just a coin and a dream
Solo una moneta e un sogno
Just a coin and a dream
Seh, lasciami qui nella Paradise City
Yeah, leave me here in Paradise City
Dove l'erba è potente e il sesso è easy
Where the grass is potent and sex is easy
Sui vagoni firmati con la vernice, le fighe
On the boxcars signed with paint, the bitches
Le borse firmate con dentro il teaser
The designer bags with the teaser inside
E tu con le catene d'oro finto, è Nichel
And you with the fake gold chains, it's Nickel
Dischi d'oro fatti al quinto repack
Gold records made on the fifth repack
Fabbrica di cioccolato, hai vinto il ticket
Chocolate factory, you won the ticket
Io, leggenda come Wilson Pickett
Me, a legend like Wilson Pickett
Classe 1-9-7-2
Class of 1-9-7-2
Venuto su, negli '80, con la para dell'HIV
Grew up in the 80s with the fear of HIV
E vedi tu, l'eroina ha ucciso più della P2
And see, heroin killed more than the P2
Ma io ricordo solo la TV
But I only remember the TV
Dicevo: "Chi se ne frega", da solo su 'sto pianeta
I said, "Who cares", alone on this planet
Qui tutti sognano i soldi, io coi sogni farò moneta
Here everyone dreams of money, I will make money with dreams
Lo stato ci promette cose che non manterrà
The state promises us things it won't keep
Un altro presidente non mi rappresenterà
Another president won't represent me
Ora piove su di noi, non so più quello che voglio
Now it's raining on us, I don't know what I want anymore
Perché non avevo niente, solo una moneta e un sogno
Because I had nothing, just a coin and a dream
Solo una moneta e un sogno
Just a coin and a dream





Writer(s): Alessandro Aleotti, Cosimo Fini, Rocco Pagliarulo, Luciano Serventi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.