Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Lucio Dalla - Una lacrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa
vuol
dire
una
lacrima?
What
does
a
tear
mean?
Sarà
un
colpo
di
vento
chissà
It
could
be
a
gust
of
wind,
who
knows?
è
lì
nei
suoi
cuori
che
luccica
It's
in
their
hearts,
sparkling
Mentre
parla
con
lui
While
talking
to
him
Ho
sbagliato
a
dare
l'anima
quando
serviva
un
calcio
in
culo
I
was
wrong
to
give
my
soul
when
a
kick
in
the
ass
was
needed
Ho
versato
qualche
lacrima
sfogando
col
fumo
I
shed
some
tears
while
venting
with
smoke
Che
ne
sarà
di
noi?
What
will
become
of
us?
Speriamo
che
me
la
cavo
Hopefully,
I'll
get
away
with
it
Pugnalato
dalla
stessa
cosa
che
baciavo
Stabbed
by
the
same
thing
I
used
to
kiss
Siamo
tutti
pazzi
di
qualcuno,
di
qualcosa
We
are
all
crazy
about
someone,
or
something
Sopportiamo
le
spine
per
l'amore
di
una
rosa
We
endure
thorns
for
the
love
of
a
rose
Una
donna
non
si
ama
solo
l'8
marzo
A
woman
is
not
loved
just
on
March
8th
Io
ti
ho
amato
tutto
l'anno
e
tu
non
hai
capito
un
cazzo
I
loved
you
all
year
long
and
you
didn't
understand
a
damn
thing
Bevo
alcol,
resto
calmo,
fumo
un
grammo,
non
mi
scaldo
I
drink
alcohol,
stay
calm,
smoke
a
gram,
don't
get
heated
Vada
come
vada,
tu
sei
brava,
io
bastardo
Whatever
happens,
you're
good,
I'm
a
bastard
Non
serve
farsi
una
ragione
There's
no
need
to
find
a
reason
Meglio
farsi
e
basta
Better
to
just
do
it
Meglio
perderti
Better
to
lose
you
Se
ci
tenevi
saresti
rimasta
If
you
cared,
you
would
have
stayed
Spero
che
cristo
adesso
I
hope
that
Christ
now
Ripaghi
il
tempo
perso
Repays
the
time
I
lost
Non
penso
che
senza
musica
sarei
lo
stesso
I
don't
think
I'd
be
the
same
without
music
Amare
alla
follia
è
una
follia
da
non
rifare
To
love
madly
is
a
folly
not
to
be
repeated
Come
sentirsi
solo
in
questa
stanza
vista
mare
Like
feeling
lonely
in
this
room
with
an
ocean
view
Cosa
vuol
dire
una
lacrima?
What
does
a
tear
mean?
Che
continua
a
cadere
anche
sul
tram
That
it
keeps
falling
even
on
the
tram
Cosa
vuol
dire
una
lacrima?
What
does
a
tear
mean?
In
mezzo
alla
gente
antipatica
Amongst
unpleasant
people
Tutti
tristi
con
le
facce
da
bar
All
sad
with
faces
like
a
bar
Ma
perché
non
parli
più?
But
why
don't
you
talk
anymore?
Non
ci
lasceremo
mai
We
will
never
leave
each
other
Lei
si
volta
e
si
sposta
più
là
She
turns
and
moves
away
Occhi
neri
di
Gesù
Black
eyes
of
Jesus
Sono
i
re
della
città
They
are
the
kings
of
the
city
Su
di
un
tram
che
nel
traffico
non
va
On
a
tram
that
doesn't
move
in
traffic
Toglimi
il
fiato
ancora
prima
dei
vestiti
Take
my
breath
away
even
before
my
clothes
Facciamo
finta
che
non
siamo
mai
esistiti
Let's
pretend
we
never
existed
Ci
siamo
amati
e
poi
mentiti,
trascurati
e
poi
pentiti,
battezzati
e
convertiti
We
loved
each
other
and
then
lied,
neglected
each
other
and
then
repented,
baptized
and
converted
Lascia
il
lavoro
al
bar
Quit
your
job
at
the
bar
Ti
ho
spiegato
già
il
perché
I've
already
explained
to
you
why
Voglio
che
il
caffè
lo
fai
solo
per
me
I
want
you
to
make
the
coffee
just
for
me
Se
hai
bisogno
di
denaro
If
you
need
money
Compro
il
tuo
tempo,
chiaro?
I'll
buy
your
time,
okay?
Con
te
ho
provato
quello
che
da
tempo
non
provavo
With
you,
I've
felt
things
I
haven't
felt
for
a
long
time
Strappiamo
le
lancette
Let's
rip
off
the
clock
hands
Così
pareggiamo
il
conto
So
we'll
even
out
the
score
Mezzo
chilo
d'ansia
in
questa
borsa
a
doppio
fondo
Half
a
kilo
of
anxiety
in
this
double-bottomed
bag
Il
destino
ci
ha
donato
amici
per
pararci
il
culo
Fate
has
given
us
friends
to
cover
our
asses
L'amico
di
tutti
non
è
amico
di
nessuno
A
friend
to
everyone
is
a
friend
to
no
one
La
verità
la
dicono
bambini
ed
ubriaconi
The
truth
is
spoken
by
children
and
drunkards
Di
solito
crediamo
ai
dottori,
ai
professori
Usually
we
believe
the
doctors,
the
professors
La
vita
ha
le
sue
regole,
morali
o
distinzioni
Life
has
its
rules,
morals,
or
distinctions
E
se
la
vita
è
un
film
non
saremo
mai
gli
attori
And
if
life
is
a
movie,
we
will
never
be
the
actors
Cosa
vuol
dire
una
lacrima?
What
does
a
tear
mean?
E
perché
non
è
uguale
anche
per
me
And
why
is
it
not
the
same
for
me?
Cosa
vuol
dire?
What
does
it
mean?
Per
me
che
ogni
giorno
ho
una
maschera
For
me,
who
wears
a
mask
every
day,
Soprattutto
quando
parlo
con
te
Especially
when
I
talk
to
you
Quando
parlo
con
te
When
I
talk
to
you
Io
che
non
ho
pianto
mai
I
who
have
never
cried
Perché
non
ho
amato
mai
Because
I
have
never
loved
E
che
se
penso,
penso
sempre
a
te
And
that
if
I
think,
I
always
think
of
you
A
te
che
non
ho
detto
mai
To
you
whom
I
have
never
told
Che
tutto
quello
che
mi
dai
That
everything
you
give
me
E
che
adesso
ho
bisogno
I
need
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Rocco Hunt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.