Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Maruego - Marcos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcos
ha
20
anni,
come
me
come
tutti
gli
altri
Marcos
is
20
years
old,
like
me,
like
everyone
else
Quando
capisci
di
sbagliare
spesso
è
troppo
tardi
When
you
understand
you're
wrong,
it's
often
too
late
E
quanti
figli
che
dei
padri
pagano
gli
sbagli,
con
un
infanzia
triste
non
puoi
cancellare
i
tagli
And
how
many
children
pay
for
their
fathers'
mistakes,
with
a
sad
childhood
you
can't
erase
the
cuts
Marcos
l'incubo
dei
narcos,
passaporto
falso
Marcos
the
narcos'
nightmare,
fake
passport
L'ultima
missione
e
dopo
torgliersi
dal
cazzo
The
last
mission
and
then
get
the
hell
out
Ha
un
volo
da
Lisbona
sa
già
le
indicazioni
ha
già
una
scusa
pronta
per
l'ufficio
immigrazioni
He
has
a
flight
from
Lisbon,
he
already
knows
the
instructions,
he
already
has
an
excuse
ready
for
immigration
Incontrerà
dei
colombiani
per
conto
di
non
so
chi
He
will
meet
some
Colombians
on
behalf
of
I
don't
know
who
Penso
che
a
vent'anni
Cristo
non
esiste
o
si
è
fermato
qui
I
think
at
twenty,
Christ
doesn't
exist
or
he
stopped
here
La
madre
l'aspetta,
l'affitto
l'ha
retta
in
un
posto
di
merda
His
mother
is
waiting
for
him,
she
paid
the
rent
in
a
shitty
place
A
Marcos
gli
sta
stretta
quella
cameretta
That
little
room
is
too
small
for
Marcos
Bando
o
no
la
scuola
scegliendo
la
strada
School
or
not,
choosing
the
street
In
un
viaggio
guadagnava
più
di
quanto
gli
bastava
In
one
trip
he
earned
more
than
he
needed
Incontrava
dei
mandanti
senza
nome
senza
volto
He
met
clients
with
no
name,
no
face
Marcos
ci
starà
pensando
ora
di
tempo
ne
avrà
molto!
Marcos
will
be
thinking
about
it
now,
he'll
have
plenty
of
time!
QUANTE
VOLTE
MI
HANNO
DETTO
SEI
UNO
ZERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
IO
CI
HO
CREDUTO
DI
PIU'
HOW
MANY
TIMES
HAVE
THEY
TOLD
ME
YOU'RE
A
ZERO
AND
AT
THAT
MOMENT
I
BELIEVED
IT
EVEN
MORE
QUANTE
VOLTE
TOCCHI
IL
FONDO
MA
PER
DAVVERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
L'UNICA
FORZA
SEI
TU
HOW
MANY
TIMES
YOU
HIT
THE
BOTTOM
BUT
FOR
REAL
AND
AT
THAT
MOMENT
THE
ONLY
STRENGTH
IS
YOU
Io
sono
come
Marcos
tu
sei
come
Marcos
raggiungere
una
cifra
e
dopo
torglierci
dal
cazzo
I'm
like
Marcos,
you're
like
Marcos,
reach
a
figure
and
then
get
the
hell
out
Io
sono
come
Marcos
tu
sei
come
Marcos
diciamo
questa
è
l'ultima
ma
poi
continuiamo
a
farlo
I'm
like
Marcos,
you're
like
Marcos,
we
say
this
is
the
last
one
but
then
we
keep
doing
it
QUANTE
VOLTE
MI
HANNO
DETTO
SEI
UNO
ZERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
IO
CI
HO
CREDUTO
DI
PIU'
HOW
MANY
TIMES
HAVE
THEY
TOLD
ME
YOU'RE
A
ZERO
AND
AT
THAT
MOMENT
I
BELIEVED
IT
EVEN
MORE
QUANTE
VOLTE
TOCCHI
IL
FONDO
MA
PER
DAVVERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
L'UNICA
FORZA
SEI
TU
HOW
MANY
TIMES
YOU
HIT
THE
BOTTOM
BUT
FOR
REAL
AND
AT
THAT
MOMENT
THE
ONLY
STRENGTH
IS
YOU
Marcos
ha
20
anni,
come
me
come
tutti
gli
altri
Marcos
is
20
years
old,
like
me,
like
everyone
else
Adesso
da
una
cella
non
sa
come
consolarsi
Now
from
a
cell
he
doesn't
know
how
to
console
himself
Immaginava
un
viaggio
calmo
come
al
solito
He
imagined
a
calm
journey
as
usual
Poi
hanno
trovato
20
sfere
nello
stomaco,
quanti
ci
provano
Then
they
found
20
balls
in
his
stomach,
how
many
try
Prendi
il
carico
e
portali
indietro
Take
the
load
and
bring
them
back
Cambiare
vita
non
è
facile
però
ci
credo
Changing
your
life
is
not
easy,
but
I
believe
it
Vuole
tornare
nel
quartiere
con
qualcosa
in
tasca
He
wants
to
go
back
to
the
neighborhood
with
something
in
his
pocket
Mettiti
al
suo
posto
prima
o
poi
la
povertà
ti
stanca!
Put
yourself
in
his
shoes,
sooner
or
later
poverty
will
tire
you!
La
mamma
piange
ogni
giorno
aspetta
che
il
figlio
torna
His
mother
cries
every
day
waiting
for
her
son
to
return
Una
pedina
in
un
gioco
di
merda
poi
si
sporca
A
pawn
in
a
shitty
game
then
gets
dirty
Ogni
giorno
noi
preghiamo
un
Dio
che
non
ci
ascolta
Every
day
we
pray
to
a
God
who
doesn't
listen
to
us
Padre
nostro
qui
l'errore
è
vostro
ma
la
pena
è
nostra
Our
Father
here
the
mistake
is
yours
but
the
penalty
is
ours
E
questo
mondo
che
gira
per
i
fatti
suoi
da
tempo
lascia
i
pesci
grandi
fuori
e
mnda
i
pesciolini
dentro
And
this
world
that
has
been
spinning
for
its
own
business
for
a
long
time
leaves
the
big
fish
out
and
sends
the
small
fish
in
Ho
visto
vecchi
fare
magheggi
nei
seggi
I've
seen
old
people
do
magic
in
the
polls
QUESTI
CORROTTI
SONO
GLI
STESSI
CHE
FAN
LE
LEGGI!
THESE
CORRUPT
ARE
THE
SAME
WHO
MAKE
THE
LAWS!
QUANTE
VOLTE
MI
HANNO
DETTO
SEI
UNO
ZERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
IO
CI
HO
CREDUTO
DI
PIU'
HOW
MANY
TIMES
HAVE
THEY
TOLD
ME
YOU'RE
A
ZERO
AND
AT
THAT
MOMENT
I
BELIEVED
IT
EVEN
MORE
QUANTE
VOLTE
TOCCHI
IL
FONDO
MA
PER
DAVVERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
L'UNICA
FORZA
SEI
TU
HOW
MANY
TIMES
YOU
HIT
THE
BOTTOM
BUT
FOR
REAL
AND
AT
THAT
MOMENT
THE
ONLY
STRENGTH
IS
YOU
Io
sono
come
Marcos
tu
sei
come
Marcos
raggiungere
una
cifra
e
dopo
torglierci
dal
cazzo
I'm
like
Marcos,
you're
like
Marcos,
reach
a
figure
and
then
get
the
hell
out
Io
sono
come
Marcos
tu
sei
come
Marcos
diciamo
questa
è
l'ultima
ma
continuiamo
a
farlo
I'm
like
Marcos,
you're
like
Marcos,
we
say
this
is
the
last
one
but
then
we
keep
doing
it
Ahmed
è
come
Marcos
in
Italia
dopo
lo
sbarco
Ahmed
is
like
Marcos
in
Italy
after
the
landing
Lavora
in
qualche
campo
si
chiede
"com'è
che
campo?"
He
works
in
some
field,
he
wonders
"how
is
that
field?"
Diciamo
non
è
il
suo
campo
diciamo
che
vuole
altro
Let's
say
it's
not
his
field,
let's
say
he
wants
something
else
Non
età
ne
documenti,
diciamo
che
non
ha
un
cazzo
No
age
or
documents,
let's
say
he
doesn't
have
a
damn
thing
La
prima,
porta
in
faccia;
seconda
porta
in
faccia;
la
terza
porta
in
faccia
The
first
one,
slammed
door;
second
one,
slammed
door;
third
one,
slammed
door
La
quarta
si
stufa
e
spaccia
The
fourth
one
gets
tired
and
deals
Dal
primo
soldo
in
tasca
From
the
first
money
in
his
pocket
Si
compra
un
pesce
e
la
plancia
He
buys
a
fish
and
a
board
Il
terzo
che
lo
devasta
The
third
one
that
devastates
him
Il
quarto
di
chili
in
pancia
The
quarter
kilo
in
the
belly
Ahmed
ha
fatto
viaggi,
Marcos
ha
fatto
viaggi
Ahmed
has
made
trips,
Marcos
has
made
trips
Solo
per
far
si
che
tu
ti
faccia
viaggi
Just
to
make
you
trip
Ahmed
non
li
conta
li
mette
sulla
bilancia
Ahmed
doesn't
count
them,
he
puts
them
on
the
scale
E
svoggia
il
nuovo
rolex
con
il
braccio
fuori
dal
Cayman
And
he
takes
off
his
new
Rolex
with
his
arm
out
of
the
Cayman
Non
ha
più
controllo
e
non
controllo
chi
lo
guarda
He's
out
of
control
and
doesn't
control
who's
watching
him
E
passa
dai
controlli
in
piazza
ai
controlli
della
finanza
And
he
goes
from
police
checks
in
the
square
to
finance
checks
E
ha
avuto
una
seconda
vita
che
gli
si
è
chiusa
in
gabbia
And
he
had
a
second
life
that
closed
in
a
cage
Perché
lo
stato
paga
meno
della
mafia
Because
the
state
pays
less
than
the
mafia
QUANTE
VOLTE
MI
HANNO
DETTO
SEI
UNO
ZERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
IO
CI
HO
CREDUTO
DI
PIU'
HOW
MANY
TIMES
HAVE
THEY
TOLD
ME
YOU'RE
A
ZERO
AND
AT
THAT
MOMENT
I
BELIEVED
IT
EVEN
MORE
QUANTE
VOLTE
TOCCHI
IL
FONDO
MA
PER
DAVVERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
L'UNICA
FORZA
SEI
TU
HOW
MANY
TIMES
YOU
HIT
THE
BOTTOM
BUT
FOR
REAL
AND
AT
THAT
MOMENT
THE
ONLY
STRENGTH
IS
YOU
Io
sono
come
Marcos
tu
sei
come
Marcos
raggiungere
una
cifra
e
dopo
torglierci
dal
cazzo
I'm
like
Marcos,
you're
like
Marcos,
reach
a
figure
and
then
get
the
hell
out
Io
sono
come
Marcos
tu
sei
come
Marcos
diciamo
questa
è
l'ultima
ma
continuiamo
a
farlo
I'm
like
Marcos,
you're
like
Marcos,
we
say
this
is
the
last
one
but
then
we
keep
doing
it
QUANTE
VOLTE
MI
HANNO
DETTO
SEI
UNO
ZERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
IO
CI
HO
CREDUTO
DI
PIU'
HOW
MANY
TIMES
HAVE
THEY
TOLD
ME
YOU'RE
A
ZERO
AND
AT
THAT
MOMENT
I
BELIEVED
IT
EVEN
MORE
QUANTE
VOLTE
TOCCHI
IL
FONDO
MA
PER
DAVVERO
E
IN
QUEL
MOMENTO
L'UNICA
FORZA
SEI
TU
HOW
MANY
TIMES
YOU
HIT
THE
BOTTOM
BUT
FOR
REAL
AND
AT
THAT
MOMENT
THE
ONLY
STRENGTH
IS
YOU
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Oussama Laanbi, Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.