Rocco Hunt feat. Maruego - Marcos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Maruego - Marcos




Marcos
Marcos
Marcos ha 20 anni, come me come tutti gli altri
Marcos is 20 years old, like me, like everyone else
Quando capisci di sbagliare spesso è troppo tardi
When you understand you're wrong, it's often too late
E quanti figli che dei padri pagano gli sbagli, con un infanzia triste non puoi cancellare i tagli
And how many children pay for their fathers' mistakes, with a sad childhood you can't erase the cuts
Marcos l'incubo dei narcos, passaporto falso
Marcos the narcos' nightmare, fake passport
L'ultima missione e dopo torgliersi dal cazzo
The last mission and then get the hell out
Ha un volo da Lisbona sa già le indicazioni ha già una scusa pronta per l'ufficio immigrazioni
He has a flight from Lisbon, he already knows the instructions, he already has an excuse ready for immigration
Incontrerà dei colombiani per conto di non so chi
He will meet some Colombians on behalf of I don't know who
Penso che a vent'anni Cristo non esiste o si è fermato qui
I think at twenty, Christ doesn't exist or he stopped here
La madre l'aspetta, l'affitto l'ha retta in un posto di merda
His mother is waiting for him, she paid the rent in a shitty place
A Marcos gli sta stretta quella cameretta
That little room is too small for Marcos
Bando o no la scuola scegliendo la strada
School or not, choosing the street
In un viaggio guadagnava più di quanto gli bastava
In one trip he earned more than he needed
Incontrava dei mandanti senza nome senza volto
He met clients with no name, no face
Marcos ci starà pensando ora di tempo ne avrà molto!
Marcos will be thinking about it now, he'll have plenty of time!
QUANTE VOLTE MI HANNO DETTO SEI UNO ZERO E IN QUEL MOMENTO IO CI HO CREDUTO DI PIU'
HOW MANY TIMES HAVE THEY TOLD ME YOU'RE A ZERO AND AT THAT MOMENT I BELIEVED IT EVEN MORE
QUANTE VOLTE TOCCHI IL FONDO MA PER DAVVERO E IN QUEL MOMENTO L'UNICA FORZA SEI TU
HOW MANY TIMES YOU HIT THE BOTTOM BUT FOR REAL AND AT THAT MOMENT THE ONLY STRENGTH IS YOU
Io sono come Marcos tu sei come Marcos raggiungere una cifra e dopo torglierci dal cazzo
I'm like Marcos, you're like Marcos, reach a figure and then get the hell out
Io sono come Marcos tu sei come Marcos diciamo questa è l'ultima ma poi continuiamo a farlo
I'm like Marcos, you're like Marcos, we say this is the last one but then we keep doing it
QUANTE VOLTE MI HANNO DETTO SEI UNO ZERO E IN QUEL MOMENTO IO CI HO CREDUTO DI PIU'
HOW MANY TIMES HAVE THEY TOLD ME YOU'RE A ZERO AND AT THAT MOMENT I BELIEVED IT EVEN MORE
QUANTE VOLTE TOCCHI IL FONDO MA PER DAVVERO E IN QUEL MOMENTO L'UNICA FORZA SEI TU
HOW MANY TIMES YOU HIT THE BOTTOM BUT FOR REAL AND AT THAT MOMENT THE ONLY STRENGTH IS YOU
Marcos ha 20 anni, come me come tutti gli altri
Marcos is 20 years old, like me, like everyone else
Adesso da una cella non sa come consolarsi
Now from a cell he doesn't know how to console himself
Immaginava un viaggio calmo come al solito
He imagined a calm journey as usual
Poi hanno trovato 20 sfere nello stomaco, quanti ci provano
Then they found 20 balls in his stomach, how many try
Prendi il carico e portali indietro
Take the load and bring them back
Cambiare vita non è facile però ci credo
Changing your life is not easy, but I believe it
Vuole tornare nel quartiere con qualcosa in tasca
He wants to go back to the neighborhood with something in his pocket
Mettiti al suo posto prima o poi la povertà ti stanca!
Put yourself in his shoes, sooner or later poverty will tire you!
La mamma piange ogni giorno aspetta che il figlio torna
His mother cries every day waiting for her son to return
Una pedina in un gioco di merda poi si sporca
A pawn in a shitty game then gets dirty
Ogni giorno noi preghiamo un Dio che non ci ascolta
Every day we pray to a God who doesn't listen to us
Padre nostro qui l'errore è vostro ma la pena è nostra
Our Father here the mistake is yours but the penalty is ours
E questo mondo che gira per i fatti suoi da tempo lascia i pesci grandi fuori e mnda i pesciolini dentro
And this world that has been spinning for its own business for a long time leaves the big fish out and sends the small fish in
Ho visto vecchi fare magheggi nei seggi
I've seen old people do magic in the polls
QUESTI CORROTTI SONO GLI STESSI CHE FAN LE LEGGI!
THESE CORRUPT ARE THE SAME WHO MAKE THE LAWS!
QUANTE VOLTE MI HANNO DETTO SEI UNO ZERO E IN QUEL MOMENTO IO CI HO CREDUTO DI PIU'
HOW MANY TIMES HAVE THEY TOLD ME YOU'RE A ZERO AND AT THAT MOMENT I BELIEVED IT EVEN MORE
QUANTE VOLTE TOCCHI IL FONDO MA PER DAVVERO E IN QUEL MOMENTO L'UNICA FORZA SEI TU
HOW MANY TIMES YOU HIT THE BOTTOM BUT FOR REAL AND AT THAT MOMENT THE ONLY STRENGTH IS YOU
Io sono come Marcos tu sei come Marcos raggiungere una cifra e dopo torglierci dal cazzo
I'm like Marcos, you're like Marcos, reach a figure and then get the hell out
Io sono come Marcos tu sei come Marcos diciamo questa è l'ultima ma continuiamo a farlo
I'm like Marcos, you're like Marcos, we say this is the last one but then we keep doing it
MARUEGO
MARUEGO
Ahmed è come Marcos in Italia dopo lo sbarco
Ahmed is like Marcos in Italy after the landing
Lavora in qualche campo si chiede "com'è che campo?"
He works in some field, he wonders "how is that field?"
Diciamo non è il suo campo diciamo che vuole altro
Let's say it's not his field, let's say he wants something else
Non età ne documenti, diciamo che non ha un cazzo
No age or documents, let's say he doesn't have a damn thing
La prima, porta in faccia; seconda porta in faccia; la terza porta in faccia
The first one, slammed door; second one, slammed door; third one, slammed door
La quarta si stufa e spaccia
The fourth one gets tired and deals
Dal primo soldo in tasca
From the first money in his pocket
Si compra un pesce e la plancia
He buys a fish and a board
Il terzo che lo devasta
The third one that devastates him
Il quarto di chili in pancia
The quarter kilo in the belly
Ahmed ha fatto viaggi, Marcos ha fatto viaggi
Ahmed has made trips, Marcos has made trips
Solo per far si che tu ti faccia viaggi
Just to make you trip
Ahmed non li conta li mette sulla bilancia
Ahmed doesn't count them, he puts them on the scale
E svoggia il nuovo rolex con il braccio fuori dal Cayman
And he takes off his new Rolex with his arm out of the Cayman
Non ha più controllo e non controllo chi lo guarda
He's out of control and doesn't control who's watching him
E passa dai controlli in piazza ai controlli della finanza
And he goes from police checks in the square to finance checks
E ha avuto una seconda vita che gli si è chiusa in gabbia
And he had a second life that closed in a cage
Perché lo stato paga meno della mafia
Because the state pays less than the mafia
QUANTE VOLTE MI HANNO DETTO SEI UNO ZERO E IN QUEL MOMENTO IO CI HO CREDUTO DI PIU'
HOW MANY TIMES HAVE THEY TOLD ME YOU'RE A ZERO AND AT THAT MOMENT I BELIEVED IT EVEN MORE
QUANTE VOLTE TOCCHI IL FONDO MA PER DAVVERO E IN QUEL MOMENTO L'UNICA FORZA SEI TU
HOW MANY TIMES YOU HIT THE BOTTOM BUT FOR REAL AND AT THAT MOMENT THE ONLY STRENGTH IS YOU
Io sono come Marcos tu sei come Marcos raggiungere una cifra e dopo torglierci dal cazzo
I'm like Marcos, you're like Marcos, reach a figure and then get the hell out
Io sono come Marcos tu sei come Marcos diciamo questa è l'ultima ma continuiamo a farlo
I'm like Marcos, you're like Marcos, we say this is the last one but then we keep doing it
QUANTE VOLTE MI HANNO DETTO SEI UNO ZERO E IN QUEL MOMENTO IO CI HO CREDUTO DI PIU'
HOW MANY TIMES HAVE THEY TOLD ME YOU'RE A ZERO AND AT THAT MOMENT I BELIEVED IT EVEN MORE
QUANTE VOLTE TOCCHI IL FONDO MA PER DAVVERO E IN QUEL MOMENTO L'UNICA FORZA SEI TU
HOW MANY TIMES YOU HIT THE BOTTOM BUT FOR REAL AND AT THAT MOMENT THE ONLY STRENGTH IS YOU





Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Oussama Laanbi, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.