Rocco Hunt feat. Neffa - Se mi chiami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Neffa - Se mi chiami




Se mi chiami
If You Call Me
Volevo scriverti la strofa più bella di sempre
I wanted to write you the most beautiful verse ever,
Quella che se senti in radio si arriccia la pelle
The one that if you hear it on the radio it gives you goosebumps.
So che ultimamente nulla ti va bene e
I know that lately nothing is going well for you and
Pensi spesso che tornare insieme non sarebbe più lo stesso
You often think that getting back together would not be the same anymore.
E ridevamo avanti al mare un po' come bambini
And we would laugh in front of the sea a bit like children
Prima che i nostri petti diventassero cuscini
Before our chests became pillows
Prima che questa musica allargasse i miei confini
Before this music broadened my horizons
Il colmo di un poeta è vivere ciò che scrivi
The irony of a poet is to live what he writes
E quella sera ti ho vista
And that night I saw you
Senza il filtro Instagram
Without the Instagram filter
Ubriaca in pista ma
Drunk on the dance floor but
Eri bella quanto manco Cristo sa
You were beautiful as not even Christ knows
Ti aspetterò in quel posto comunque vada
I'll wait for you in that place no matter what happens
Perché noi ovunque andremo torneremo sulla strada
Because wherever we go we will go back on the road
Siamo fiori nel cemento
We are flowers in the concrete
La mano su una fiamma di un fuoco che non si è spento
Hand on a flame of a fire that has not gone out
Portiamo dentro cicatrici che non saneremo mai
We carry inside scars that we will never heal
Cresciuti in fretta per motivi che già sai
Grown up in a hurry for reasons you already know
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Quando avrai bisogno
When you need
Fino in fondo al mondo
To the end of the world
Prima di un secondo
Before a second
Non c'è niente che non farei
There's nothing I wouldn't do
Per averti sempre
To always have you
Per un solo istante
For a single moment
Che non fosse niente
That was nothing
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Quando avrai bisogno
When you need
Fino in fondo al mondo
To the end of the world
Prima di un secondo
Before a second
Non c'è niente che non farei
There's nothing I wouldn't do
Per averti sempre
To always have you
Per un solo istante
For a single moment
Che non fosse niente
That was nothing
Sono contento che è finita quella storia con lui
I'm glad that story with him is over
Tu che fingevi di amarlo come Salvini col Sud
You who pretended to love him like Salvini loves the South
Io ti conosco troppo bene non ti vedo felice
I know you too well I don't see you happy
Per questo pensi di partire all'estero dalle tue amiche
That's why you're thinking of going abroad to your friends
Se mi chiami stai sicura ti rispondo
If you call me rest assured I'll answer
Ti ho messa sempre al centro delle storie che racconto
I've always put you at the center of the stories I tell
Tu sai che sono vero nonostante il successo
You know I'm real despite the success
E che cambiando città non ho cambiato me stesso
And that by changing cities I haven't changed myself
Questi fantasmi corrono ma siamo più veloci
These ghosts run but we are faster
Il passato non ci tocca non sentiamo più le voci
The past doesn't touch us we don't hear the voices anymore
Ti ho vista ridere e piangere, piangere e ridere insieme
I saw you laugh and cry, cry and laugh together
Con te ho capito il significato del bene
With you I understood the meaning of good
E scusami se parto e ti lascio qua da sola
And I'm sorry if I leave and leave you here alone
Non scrivermi che ti manco, se leggo c'ho il cuore in gola
Don't write to me that you miss me, if I read it my heart is in my throat
E lo sappiamo che l'attesa sta aumentando il desiderio
And we know that waiting is increasing desire
La mia dedica è sto pezzo nel tuo stereo
My dedication is this song in your stereo
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Quando avrai bisogno
When you need
Fino in fondo al mondo
To the end of the world
Prima di un secondo
Before a second
Non c'è niente che non farei
There's nothing I wouldn't do
Per averti sempre
To always have you
Per un solo istante
For a single moment
Che non fosse niente
That was nothing
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Quando avrai bisogno
When you need
Fino in fondo al mondo
To the end of the world
Prima di un secondo
Before a second
Non c'è niente che non farei
There's nothing I wouldn't do
Per averti sempre
To always have you
Per un solo istante
For a single moment
Che non fosse niente
That was nothing
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Non importa dove sarai
No matter where you are
Se ci credi che c'è un futuro per noi
If you believe there's a future for us
Dimmi solo che mi aspetterai
Just tell me you'll wait for me
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Non importa dove sarai
No matter where you are
Se ci credi che c'è un futuro per noi
If you believe there's a future for us
Dimmi solo che mi aspetterai
Just tell me you'll wait for me
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Non importa dove sarai
No matter where you are
Se ci credi che c'è un futuro per noi
If you believe there's a future for us
Dimmi solo che mi aspetterai (dimmi solo che mi aspetterai)
Just tell me you'll wait for me (just tell me you'll wait for me)
Se mi chiami ti sentirò
If you call me you'll hear me
Non importa dove sarai
No matter where you are
Se ci credi che c'è un futuro per noi
If you believe there's a future for us
Dimmi solo che mi aspetterai (dimmi solo che mi aspetterai)
Just tell me you'll wait for me (just tell me you'll wait for me)





Writer(s): Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.