Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Neffa - Se mi chiami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se mi chiami
If You Call Me
Volevo
scriverti
la
strofa
più
bella
di
sempre
I
wanted
to
write
you
the
most
beautiful
verse
ever,
Quella
che
se
senti
in
radio
si
arriccia
la
pelle
The
one
that
if
you
hear
it
on
the
radio
it
gives
you
goosebumps.
So
che
ultimamente
nulla
ti
va
bene
e
I
know
that
lately
nothing
is
going
well
for
you
and
Pensi
spesso
che
tornare
insieme
non
sarebbe
più
lo
stesso
You
often
think
that
getting
back
together
would
not
be
the
same
anymore.
E
ridevamo
avanti
al
mare
un
po'
come
bambini
And
we
would
laugh
in
front
of
the
sea
a
bit
like
children
Prima
che
i
nostri
petti
diventassero
cuscini
Before
our
chests
became
pillows
Prima
che
questa
musica
allargasse
i
miei
confini
Before
this
music
broadened
my
horizons
Il
colmo
di
un
poeta
è
vivere
ciò
che
scrivi
The
irony
of
a
poet
is
to
live
what
he
writes
E
quella
sera
ti
ho
vista
And
that
night
I
saw
you
Senza
il
filtro
Instagram
Without
the
Instagram
filter
Ubriaca
in
pista
ma
Drunk
on
the
dance
floor
but
Eri
bella
quanto
manco
Cristo
sa
You
were
beautiful
as
not
even
Christ
knows
Ti
aspetterò
in
quel
posto
comunque
vada
I'll
wait
for
you
in
that
place
no
matter
what
happens
Perché
noi
ovunque
andremo
torneremo
sulla
strada
Because
wherever
we
go
we
will
go
back
on
the
road
Siamo
fiori
nel
cemento
We
are
flowers
in
the
concrete
La
mano
su
una
fiamma
di
un
fuoco
che
non
si
è
spento
Hand
on
a
flame
of
a
fire
that
has
not
gone
out
Portiamo
dentro
cicatrici
che
non
saneremo
mai
We
carry
inside
scars
that
we
will
never
heal
Cresciuti
in
fretta
per
motivi
che
già
sai
Grown
up
in
a
hurry
for
reasons
you
already
know
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Quando
avrai
bisogno
When
you
need
Fino
in
fondo
al
mondo
To
the
end
of
the
world
Prima
di
un
secondo
Before
a
second
Non
c'è
niente
che
non
farei
There's
nothing
I
wouldn't
do
Per
averti
sempre
To
always
have
you
Per
un
solo
istante
For
a
single
moment
Che
non
fosse
niente
That
was
nothing
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Quando
avrai
bisogno
When
you
need
Fino
in
fondo
al
mondo
To
the
end
of
the
world
Prima
di
un
secondo
Before
a
second
Non
c'è
niente
che
non
farei
There's
nothing
I
wouldn't
do
Per
averti
sempre
To
always
have
you
Per
un
solo
istante
For
a
single
moment
Che
non
fosse
niente
That
was
nothing
Sono
contento
che
è
finita
quella
storia
con
lui
I'm
glad
that
story
with
him
is
over
Tu
che
fingevi
di
amarlo
come
Salvini
col
Sud
You
who
pretended
to
love
him
like
Salvini
loves
the
South
Io
ti
conosco
troppo
bene
non
ti
vedo
felice
I
know
you
too
well
I
don't
see
you
happy
Per
questo
pensi
di
partire
all'estero
dalle
tue
amiche
That's
why
you're
thinking
of
going
abroad
to
your
friends
Se
mi
chiami
stai
sicura
ti
rispondo
If
you
call
me
rest
assured
I'll
answer
Ti
ho
messa
sempre
al
centro
delle
storie
che
racconto
I've
always
put
you
at
the
center
of
the
stories
I
tell
Tu
sai
che
sono
vero
nonostante
il
successo
You
know
I'm
real
despite
the
success
E
che
cambiando
città
non
ho
cambiato
me
stesso
And
that
by
changing
cities
I
haven't
changed
myself
Questi
fantasmi
corrono
ma
siamo
più
veloci
These
ghosts
run
but
we
are
faster
Il
passato
non
ci
tocca
non
sentiamo
più
le
voci
The
past
doesn't
touch
us
we
don't
hear
the
voices
anymore
Ti
ho
vista
ridere
e
piangere,
piangere
e
ridere
insieme
I
saw
you
laugh
and
cry,
cry
and
laugh
together
Con
te
ho
capito
il
significato
del
bene
With
you
I
understood
the
meaning
of
good
E
scusami
se
parto
e
ti
lascio
qua
da
sola
And
I'm
sorry
if
I
leave
and
leave
you
here
alone
Non
scrivermi
che
ti
manco,
se
leggo
c'ho
il
cuore
in
gola
Don't
write
to
me
that
you
miss
me,
if
I
read
it
my
heart
is
in
my
throat
E
lo
sappiamo
che
l'attesa
sta
aumentando
il
desiderio
And
we
know
that
waiting
is
increasing
desire
La
mia
dedica
è
sto
pezzo
nel
tuo
stereo
My
dedication
is
this
song
in
your
stereo
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Quando
avrai
bisogno
When
you
need
Fino
in
fondo
al
mondo
To
the
end
of
the
world
Prima
di
un
secondo
Before
a
second
Non
c'è
niente
che
non
farei
There's
nothing
I
wouldn't
do
Per
averti
sempre
To
always
have
you
Per
un
solo
istante
For
a
single
moment
Che
non
fosse
niente
That
was
nothing
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Quando
avrai
bisogno
When
you
need
Fino
in
fondo
al
mondo
To
the
end
of
the
world
Prima
di
un
secondo
Before
a
second
Non
c'è
niente
che
non
farei
There's
nothing
I
wouldn't
do
Per
averti
sempre
To
always
have
you
Per
un
solo
istante
For
a
single
moment
Che
non
fosse
niente
That
was
nothing
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Non
importa
dove
sarai
No
matter
where
you
are
Se
ci
credi
che
c'è
un
futuro
per
noi
If
you
believe
there's
a
future
for
us
Dimmi
solo
che
mi
aspetterai
Just
tell
me
you'll
wait
for
me
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Non
importa
dove
sarai
No
matter
where
you
are
Se
ci
credi
che
c'è
un
futuro
per
noi
If
you
believe
there's
a
future
for
us
Dimmi
solo
che
mi
aspetterai
Just
tell
me
you'll
wait
for
me
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Non
importa
dove
sarai
No
matter
where
you
are
Se
ci
credi
che
c'è
un
futuro
per
noi
If
you
believe
there's
a
future
for
us
Dimmi
solo
che
mi
aspetterai
(dimmi
solo
che
mi
aspetterai)
Just
tell
me
you'll
wait
for
me
(just
tell
me
you'll
wait
for
me)
Se
mi
chiami
ti
sentirò
If
you
call
me
you'll
hear
me
Non
importa
dove
sarai
No
matter
where
you
are
Se
ci
credi
che
c'è
un
futuro
per
noi
If
you
believe
there's
a
future
for
us
Dimmi
solo
che
mi
aspetterai
(dimmi
solo
che
mi
aspetterai)
Just
tell
me
you'll
wait
for
me
(just
tell
me
you'll
wait
for
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.