Rocco Hunt feat. Noyz Narcos - Devo parlare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Noyz Narcos - Devo parlare




Devo parlare
Должен говорить
Hanno voluto darmi voce e ho scritto il male
Они хотели дать мне голос, и я написал о зле,
Ma ho un megafono in tutte le strade
Но у меня есть мегафон на каждой улице.
Sul tetto di un blindato mentre Roma se ne cade
На крыше броневика, пока Рим рушится,
Hanno voluto spingermi al confine con quel poco
Они хотели подтолкнуть меня к краю с тем малым, что у меня было,
Mo che il fuoco guida le mie rime a secco
Теперь огонь ведет мои сухие рифмы.
Andate giù con un cappotto in legno
Вы отправитесь вниз в деревянном пальто.
Nato in mezzo alla spirale, cresciuto male
Рожденный в центре спирали, выросший плохо,
Stato che mi vuole condannare, sì, voglio parlare
Государство, которое хочет осудить меня, да, я хочу говорить.
E oggi non ho ancora visto se fuori c'è il sole
И сегодня я еще не видел, есть ли солнце снаружи,
Già ho mandato a fare in culo due persone, sicuro piove
Я уже послал к черту двух человек, наверняка идет дождь.
Pe' i lavori mi sono arrangiato per i cazzi miei
По работе я сам о себе заботился.
Brindo coi ragazzi miei, brindo co 'na "I P A"
Пью с моими парнями, пью "IPA".
Tra i palazzi il fumo di 'sta haze si sente fino giù in piazza
Среди домов дым от этой травы чувствуется до самой площади.
L'Italia ha la mia faccia, la tua faccia
У Италии мое лицо, твое лицо.
La mia razza ladra, ingorda e gargante
Моя раса воров, жадная и горластая,
Ha scritto i libri con il sangue, ha messo tanti soldi da parte
Писала книги кровью, откладывала много денег.
Ha messo i morti sotto terra e ci ha pisciato sopra
Закопала мертвых в землю и помочилась на них.
Vittime di Stato, mafia e droga, state tutti in coda
Жертвы государства, мафии и наркотиков, все стойте в очереди.
Hanno voluto darmi voce, devo parlà
Они хотели дать мне голос, я должен говорить.
Per ogni Cristo sulla croce, devo parlà
За каждого Христа на кресте, я должен говорить.
E lo Stato non mi deve condannare
И государство не должно осуждать меня.
Scrivo il mio finale perché sono stanco e voglio parlare
Я пишу свой финал, потому что устал и хочу говорить.
Hanno voluto darmi voce, devo parlà
Они хотели дать мне голос, я должен говорить.
Per ogni Cristo sulla croce, devo parlà
За каждого Христа на кресте, я должен говорить.
E lo Stato non mi deve condannare
И государство не должно осуждать меня.
Scrivo il mio finale perché sono stanco e voglio parlare
Я пишу свой финал, потому что устал и хочу говорить.
Questi bastardi non mi avranno, non tapperanno la mia bocca
Эти ублюдки меня не получат, не заткнут мне рот.
La mia parola contro la vostra coscienza sporca
Мое слово против вашей грязной совести.
Fanculo a chi generalizza, al giornalista
К черту тех, кто обобщает, к черту журналиста,
Che strumentalizza la mia gente per fare notizia
Который использует моих людей для создания новостей.
Sono sicuro che arriveranno giorni migliori
Я уверен, что наступят лучшие дни
Per te che stai soffrendo e non vedi il mondo a colori
Для тебя, страдающей и не видящей мир в красках.
I traditori sono liberi fuori
Предатели на свободе.
Io spero che gli onesti, poi saranno i vincitori
Я надеюсь, что честные в итоге победят.
Sono vicino a chi sta male perché ha perso mamma o padre
Я близок к тем, кому плохо, потому что они потеряли мать или отца.
Ai ragazzi chiusi in cella con la voglia di scappare
К парням, запертым в камерах, с желанием сбежать.
A chi si sente solo, ha il cuore che è un ghiacciolo
К тем, кто чувствует себя одиноким, чье сердце ледышка.
Un giorno vivi e un giorno invece sei attaccato al suolo
Один день ты живешь, а на следующий ты прикован к земле.
Non ho perso la speranza (no), anche se non è facile
Я не потерял надежду (нет), хотя это нелегко,
Stracciare queste pagine e colmare la voragine
Разорвать эти страницы и заполнить пустоту.
Lo stato mi fa schifo, premia gli evasori
Государство вызывает у меня отвращение, оно награждает уклонистов от налогов.
I camorristi qui diventano assessori
Здесь каморристы становятся депутатами.
Vedo troppe cose storte, aggià parlà
Я вижу слишком много неправильного, должен говорить.
Lo Stato che non ci risponde, aggià parlà
Государство, которое нам не отвечает, должен говорить.
Questi bastardi non tapperanno la mia bocca
Эти ублюдки не заткнут мне рот.
La mia parola contro la vostra coscienza sporca
Мое слово против вашей грязной совести.
Cucchi e Sandri assassinati, aggià parlà
Кукки и Сандри убиты, должен говорить.
A nome dei disoccupati, aggià parlà
От имени безработных, должен говорить.
Questi bastardi non tapperanno la mia bocca
Эти ублюдки не заткнут мне рот.
La mia parola contro la vostra coscienza sporca
Мое слово против вашей грязной совести.
Hanno voluto darmi voce, devo parlà
Они хотели дать мне голос, я должен говорить.
Per ogni Cristo sulla croce, aggià parlà
За каждого Христа на кресте, должен говорить.
E lo Stato non mi deve condannare
И государство не должно осуждать меня.
Scrivo il mio finale perché sono stanco e voglio parlare
Я пишу свой финал, потому что устал и хочу говорить.
Hanno voluto darmi voce, devo parlà
Они хотели дать мне голос, я должен говорить.
Per ogni Cristo sulla croce, aggià parlà
За каждого Христа на кресте, должен говорить.
E lo Stato non mi deve condannare
И государство не должно осуждать меня.
Scrivo il mio finale perché sono stanco e voglio parlare
Я пишу свой финал, потому что устал и хочу говорить.





Writer(s): Alessandro Merli, Rocco Pagliarulo, Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.