Rocco Hunt feat. Reverendo - Io ci sarò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt feat. Reverendo - Io ci sarò




Io ci sarò
I will be there
Io non cambierò, non ti deluderò anche se il tempo passa.
I will not change, I will not disappoint you even if time passes.
Non mi scorderò, non rinfaccerò mai l'aria di casa.
I will not forget, I will never reproach the air of home.
Anche se partirò, un giorno tornerò ma con qualcosa in tasca.
Even if I leave, one day I will return but with something in my pocket.
Tu mi perdonerai, io ti ripagherò, la mia mancanza è valsa.
You will forgive me, I will repay you, my absence was worth it.
Rocco Hunt:
Rocco Hunt:
Tranquillo, io non ti lascio solo in questo posto, sappi che sarò al tuo fianco quando il mare sarà mosso.
Don't worry, I won't leave you alone in this place, know that I will be by your side when the sea is rough.
Non c'è ferita più profonda di un aborto, mamma ti ho amata già da prima che venissi al mondo.
There is no wound deeper than an abortion, Mom, I loved you even before you came into the world.
Sistema sporco, basta poco e ne esci corrotto.
Dirty system, it doesn't take much and you get corrupted.
Io vedo un mostro allo specchio alla soglia dei diciotto.
I see a monster in the mirror on the threshold of eighteen.
Vediti bene attorno, scegli di chi fidarti.
Look around you carefully, choose who to trust.
Funziona come in un porno: meno frasi e più fatti.
It works like in a porn: fewer words and more action.
Farai tardi la notte aumentando il mio battito, per vedere se hai fumato annuserò l'alito.
You will be late at night increasing my heartbeat, to see if you have smoked, I will smell your breath.
Ho paura di lasciarti solo, loro mi hanno reso un mostro: io non ero ciò che sono!
I'm afraid to leave you alone, they made me a monster: I wasn't who I am!
Resto ad accarezzarti, non voglio che tu pianga, cerco di addormentarti e calmare il tuo mal di pancia.
I stay to caress you, I don't want you to cry, I try to put you to sleep and calm your stomach ache.
L'infanzia finisce quando conosci il dolore.
Childhood ends when you know pain.
Un uomo può comprare tutto tranne il passato e l'amore.
A man can buy everything but the past and love.
In questo mondo che non ama te che sei un bambino, zero rispetto per il cuore mio che è piccolino.
In this world that doesn't love you who are a child, zero respect for my heart that is small.
In un pianeta che è egoista per definizione, dove chi è grande gioca a fare la rivoluzione.
On a planet that is selfish by definition, where those who are big pretend to make a revolution.
Per te sarò per sempre un campo fiorito, d'inverno un vestito, al buio un sorriso.
For you I will forever be a flowering field, a dress in winter, a smile in the dark.
Sarò presente, non sarò mai sparito.
I will be present, I will never be gone.
Di giorno e di notte sarò li vicino.
Day and night I will be there close.
Nasciamo per riprodurci e lasciare un segno in eterno, per chi abbandona un bambino spero che esista l'inferno.
We are born to reproduce and leave a mark forever, for those who abandon a child, I hope hell exists.
Tante donne soffrono in silenzio l'infertilità, ma un figlio è di chi lo cresce, non solo di chi lo fa.
Many women suffer from infertility in silence, but a child belongs to the one who raises it, not only to the one who makes it.
Sei mio fratello ma ti tratto come fossi un figlio, io ci sarò per ogni dubbio, domanda o consiglio.
You are my brother, but I treat you as if you were a son, I will be there for every doubt, question or advice.
Se sono fuori per lavoro chiama ad ogni orario, io ci sarò per te contro qualsiasi avversario.
If I'm out for work, call any time, I'll be there for you against any opponent.
La vita è troppo strana: amiamo chi ci odia, feriamo chi ci ama.
Life is too strange: we love those who hate us, we hurt those who love us.
Sempre la stessa storia: l'amore vero non lo trovi in Dawson's Creek, tanto si sa che esiste solo nei telefilm.
Always the same story: you don't find true love in Dawson's Creek, everyone knows it only exists in TV series.
È la millesima volta che apro 'sto quadernino, impugno la mia penna: di lei mi fido.
It's the thousandth time I've opened this notebook, I grip my pen: I trust her.
La luna, non so perché,'stanotte mi fa schifo.
The moon, I don't know why, it disgusts me tonight.
Ho fumato troppo senza mai lasciarle un tiro.
I smoked too much without ever giving her a puff.
In questo mondo che non ama te che sei un bambino, zero rispetto per il cuore mio che è piccolino.
In this world that doesn't love you who are a child, zero respect for my heart that is small.
In un pianeta che è egoista per definizione, dove chi è grande gioca a fare la rivoluzione.
On a planet that is selfish by definition, where those who are big pretend to make a revolution.
Per te sarò per sempre un campo fiorito, d'inverno un vestito, al buio un sorriso.
For you I will forever be a flowering field, a dress in winter, a smile in the dark.
Sarò presente, non sarò mai sparito.
I will be present, I will never be gone.
Di giorno e di notte sarò li vicino.
Day and night I will be there close.
In questo mondo che non ama te che sei un bambino, zero rispetto per il cuore mio che è piccolino.
In this world that doesn't love you who are a child, zero respect for my heart that is small.
In un pianeta che è egoista per definizione, dove chi è grande gioca a fare la rivoluzione.
On a planet that is selfish by definition, where those who are big pretend to make a revolution.
Per te sarò per sempre un campo fiorito, d'inverno un vestito, al buio un sorriso.
For you I will forever be a flowering field, a dress in winter, a smile in the dark.
Sarò presente, non sarò mai sparito.
I will be present, I will never be gone.
Di giorno e di notte sarò li vicino.
Day and night I will be there close.
Io non cambierò, non ti deluderò anche se il tempo passa.
I will not change, I will not disappoint you even if time passes.
Non mi scorderò, non rinfaccerò mai l'aria di casa.
I will not forget, I will never reproach the air of home.
Anche se partirò, un giorno tornerò ma con qualcosa in tasca.
Even if I leave, one day I will return but with something in my pocket.
Tu mi perdonerai, io ti ripagherò, la mia mancanza è valsa
You will forgive me, I will repay you, my absence was worth it.





Writer(s): Rocco Pagliarulo, Alessandro Civitelli, Francesco Occhiofino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.